< Psalms 34 >

1 To Dauid, whanne he chaungide his mouth bifor Abymalech, and he `droof out Dauid, `and he yede forth. I schal blesse the Lord in al tyme; euere his heriyng is in my mouth.
Un salmo de David sobre la vez que aparentó estar loco frente a Abimelec, quien lo echó de su presencia. Siempre alabaré al Señor; mi boca continuamente lo alabará.
2 Mi soule schal be preisid in the Lord; mylde men here, and be glad.
Estoy orgulloso del Señor desde lo profundo de mi corazón; aquellos que son humildes oirán y serán felices.
3 Magnyfie ye the Lord with me; and enhaunse we his name into it silf.
Glorifiquen al Señor conmigo; honremos juntos su nombre.
4 I souyte the Lord, and he herde me; and he delyueride me fro alle my tribulaciouns.
Clamé al Señor por ayuda, y él me respondió. Me liberó de todos mis miedos.
5 Neiye ye to him, and be ye liytned; and youre faces schulen not be schent.
Las caras de aquellos que lo miran brillaran de alegría. Nunca serán abatidos con vergüenza.
6 This pore man criede, and the Lord herde hym; and sauyde hym fro alle hise tribulaciouns.
Este pobre hombre lloró, y el Señor me oyó, y me salvó de todos mis problemas.
7 The aungel of the Lord sendith in the cumpas of men dredynge hym; and he schal delyuere hem.
El ángel del Señor permanece vigilante sobre los que le honran, manteniéndolos a salvo.
8 Taaste ye, and se, for the Lord is swete; blessid is the man, that hopith in hym.
¡Prueba, y verás que el Señor es bueno! ¡Cuán felices son los que creen su protección!
9 Alle ye hooli men of the Lord, drede hym; for no nedynesse is to men dredynge hym.
Muestra tu reverencia al Señor, tú que eres su pueblo santo, porque a los que lo respetan no les faltará nada.
10 Riche men weren nedi, and weren hungri; but men that seken the Lord schulen not faile of al good.
Los leones pueden crecer débiles y hambrientos, pero los que confían en el Señor tienen todo lo que es bueno.
11 Come, ye sones, here ye me; Y schal teche you the drede of the Lord.
¡Niños, escúchenme! Les enseñaré como respetar al Señor.
12 Who is a man, that wole lijf; loueth to se good daies?
¿Quién de ustedes quiere vivir una vida larga y feliz?
13 Forbede thi tunge fro yuel; and thi lippis speke not gile.
Entonces no dejen que sus lenguas hablen maldad, o que sus labios digan mentiras.
14 Turne thou awei fro yuel, and do good; seke thou pees, and perfitli sue thou it.
Rechacen lo malo, hagan lo bueno. Busquen la paz, y trabajen para hacerla realidad.
15 The iyen of the Lord ben on iust men; and hise eeren ben to her preiers.
El Señor cuida a los que hacen lo correcto, y escucha cuando claman por ayuda.
16 But the cheer of the Lord is on men doynge yuels; that he leese the mynde of hem fro erthe.
El Señor es enemigo de los que hacen el mal. Él borrará hasta la memoria de ellos de la tierra.
17 Just men cryeden, and the Lord herde hem; and delyueride hem fro alle her tribulaciouns.
Pero cuando su pueblo llama pidiendo ayuda, él los escucha y los rescata de sus problemas.
18 The Lord is nyy hem that ben of troblid herte; and he schal saue meke men in spirit.
El Señor está cerca de los que tienen el corazón roto. Él salva a aquellos cuyo espíritu está quebrantado.
19 Many tribulaciouns ben of iust men; and the Lord schal delyuere hem fro alle these.
Aquellos que hacen lo correcto tienen muchos problemas, pero el Señor los resuelve todos.
20 The Lord kepith alle the boonys of hem; oon of tho schal not be brokun.
Él los mantiene a salvo, ni uno de sus huesos se romperá.
21 The deth of synneris is werst; and thei that haten a iust man schulen trespasse.
La maldad mata a los malvados. Aquellos que odian a la gente buena sufrirán por sus malos actos.
22 The Lord schal ayenbie the soulis of hise seruauntis; and alle, that hopen in him, schulen not trespasse.
El Señor protege la vida de sus siervos. Aquellos que confían en su protección no sufrirán por sus acciones equivocadas.

< Psalms 34 >