< Psalms 34 >
1 To Dauid, whanne he chaungide his mouth bifor Abymalech, and he `droof out Dauid, `and he yede forth. I schal blesse the Lord in al tyme; euere his heriyng is in my mouth.
Псалом Давида, когда он притворился безумным пред Авимелехом и был изгнан от него и удалился. Благословлю Господа во всякое время; хвала Ему непрестанно в устах моих.
2 Mi soule schal be preisid in the Lord; mylde men here, and be glad.
Господом будет хвалиться душа моя; услышат кроткие и возвеселятся.
3 Magnyfie ye the Lord with me; and enhaunse we his name into it silf.
Величайте Господа со мною, и превознесем имя Его вместе.
4 I souyte the Lord, and he herde me; and he delyueride me fro alle my tribulaciouns.
Я взыскал Господа, и Он услышал меня, и от всех опасностей моих избавил меня.
5 Neiye ye to him, and be ye liytned; and youre faces schulen not be schent.
Кто обращал взор к Нему, те просвещались, и лица их не постыдятся.
6 This pore man criede, and the Lord herde hym; and sauyde hym fro alle hise tribulaciouns.
Сей нищий воззвал, - и Господь услышал и спас его от всех бед его.
7 The aungel of the Lord sendith in the cumpas of men dredynge hym; and he schal delyuere hem.
Ангел Господень ополчается вокруг боящихся Его и избавляет их.
8 Taaste ye, and se, for the Lord is swete; blessid is the man, that hopith in hym.
Вкусите, и увидите, как благ Господь! Блажен человек, который уповает на Него!
9 Alle ye hooli men of the Lord, drede hym; for no nedynesse is to men dredynge hym.
Бойтесь Господа, святые Его, ибо нет скудости у боящихся Его.
10 Riche men weren nedi, and weren hungri; but men that seken the Lord schulen not faile of al good.
Скимны бедствуют и терпят голод, а ищущие Господа не терпят нужды ни в каком благе.
11 Come, ye sones, here ye me; Y schal teche you the drede of the Lord.
Придите, дети, послушайте меня: страху Господню научу вас.
12 Who is a man, that wole lijf; loueth to se good daies?
Хочет ли человек жить и любит ли долгоденствие, чтобы видеть благо?
13 Forbede thi tunge fro yuel; and thi lippis speke not gile.
Удерживай язык свой от зла и уста свои от коварных слов.
14 Turne thou awei fro yuel, and do good; seke thou pees, and perfitli sue thou it.
Уклоняйся от зла и делай добро; ищи мира и следуй за ним.
15 The iyen of the Lord ben on iust men; and hise eeren ben to her preiers.
Очи Господни обращены на праведников, и уши Его - к воплю их.
16 But the cheer of the Lord is on men doynge yuels; that he leese the mynde of hem fro erthe.
Но лице Господне против делающих зло, чтобы истребить с земли память о них.
17 Just men cryeden, and the Lord herde hem; and delyueride hem fro alle her tribulaciouns.
Взывают праведные, и Господь слышит, и от всех скорбей их избавляет их.
18 The Lord is nyy hem that ben of troblid herte; and he schal saue meke men in spirit.
Близок Господь к сокрушенным сердцем и смиренных духом спасет.
19 Many tribulaciouns ben of iust men; and the Lord schal delyuere hem fro alle these.
Много скорбей у праведного, и от всех их избавит его Господь.
20 The Lord kepith alle the boonys of hem; oon of tho schal not be brokun.
Он хранит все кости его; ни одна из них не сокрушится.
21 The deth of synneris is werst; and thei that haten a iust man schulen trespasse.
Убьет грешника зло, и ненавидящие праведного погибнут.
22 The Lord schal ayenbie the soulis of hise seruauntis; and alle, that hopen in him, schulen not trespasse.
Избавит Господь душу рабов Своих, и никто из уповающих на Него не погибнет.