< Psalms 34 >

1 To Dauid, whanne he chaungide his mouth bifor Abymalech, and he `droof out Dauid, `and he yede forth. I schal blesse the Lord in al tyme; euere his heriyng is in my mouth.
مزمور داوود، زمانی که نزد اَبیمِلِک خود را به دیوانگی زد، و او داوود را از آنجا بیرون راند. خداوند را در هر زمان ستایش خواهم کرد؛ شکر و سپاس از او پیوسته بر زبانم جاری خواهد بود.
2 Mi soule schal be preisid in the Lord; mylde men here, and be glad.
جان من به خداوند افتخار می‌کند؛ فروتنان و بینوایان این را خواهند شنید و خوشحال خواهند شد.
3 Magnyfie ye the Lord with me; and enhaunse we his name into it silf.
بیایید با من عظمت خداوند را اعلام کنید؛ بیایید با هم نام او را ستایش کنیم!
4 I souyte the Lord, and he herde me; and he delyueride me fro alle my tribulaciouns.
خداوند را به کمک طلبیدم و او مرا اجابت فرمود و مرا از همهٔ ترسهایم رها ساخت.
5 Neiye ye to him, and be ye liytned; and youre faces schulen not be schent.
کسانی که به سوی او نظر می‌کنند از شادی می‌درخشند؛ آنها هرگز سرافکنده نخواهند شد.
6 This pore man criede, and the Lord herde hym; and sauyde hym fro alle hise tribulaciouns.
این حقیر فریاد برآورد و خداوند صدای او را شنید و او را از همهٔ مشکلاتش رهانید.
7 The aungel of the Lord sendith in the cumpas of men dredynge hym; and he schal delyuere hem.
فرشتهٔ خداوند دور آنانی که از خداوند می‌ترسند و او را گرامی می‌دارند حلقه می‌زند و ایشان را از خطر می‌رهاند.
8 Taaste ye, and se, for the Lord is swete; blessid is the man, that hopith in hym.
بچشید و ببینید که خداوند نیکوست! خوشا به حال کسانی که به او پناه می‌برند!
9 Alle ye hooli men of the Lord, drede hym; for no nedynesse is to men dredynge hym.
ای همهٔ عزیزان خداوند، او را گرامی بدارید؛ زیرا کسانی که ترس و احترام او را در دل دارند هرگز محتاج و درمانده نخواهند شد.
10 Riche men weren nedi, and weren hungri; but men that seken the Lord schulen not faile of al good.
شیرها نیز گرسنگی می‌کشند، اما طالبان خداوند از هیچ نعمتی بی‌بهره نیستند.
11 Come, ye sones, here ye me; Y schal teche you the drede of the Lord.
ای فرزندان، بیایید تا به شما درس خداترسی یاد بدهم. به من گوش کنید!
12 Who is a man, that wole lijf; loueth to se good daies?
کیست که می‌خواهد زندگی خوب و عمر طولانی داشته باشد؟
13 Forbede thi tunge fro yuel; and thi lippis speke not gile.
پس، زبانت را از بدی و دروغ حفظ کن.
14 Turne thou awei fro yuel, and do good; seke thou pees, and perfitli sue thou it.
آری، از بدی دوری کن و نیکویی و آرامش را پیشهٔ خود ساز.
15 The iyen of the Lord ben on iust men; and hise eeren ben to her preiers.
چشمان خداوند بر عادلان است و گوشهایش به فریاد کمک ایشان.
16 But the cheer of the Lord is on men doynge yuels; that he leese the mynde of hem fro erthe.
اما روی خداوند بر ضد بدکاران است و سرانجام، اثر آنها را از روی زمین محو خواهد ساخت.
17 Just men cryeden, and the Lord herde hem; and delyueride hem fro alle her tribulaciouns.
نیکان فریاد برآوردند و خداوند صدای ایشان را شنید و آنها را از تمام سختیهایشان رهانید.
18 The Lord is nyy hem that ben of troblid herte; and he schal saue meke men in spirit.
خداوند نزدیک دلشکستگان است؛ او آنانی را که امید خود را از دست داده‌اند، نجات می‌بخشد.
19 Many tribulaciouns ben of iust men; and the Lord schal delyuere hem fro alle these.
مشکلات شخص عادل زیاد است، اما خداوند او را از همهٔ مشکلاتش می‌رهاند.
20 The Lord kepith alle the boonys of hem; oon of tho schal not be brokun.
خداوند تمام استخوانهای او را حفظ می‌کند و نمی‌گذارد حتی یکی از آنها شکسته شود.
21 The deth of synneris is werst; and thei that haten a iust man schulen trespasse.
شرارت آدم شرور او را خواهد کشت؛ و دشمنان شخص عادل مجازات خواهند شد.
22 The Lord schal ayenbie the soulis of hise seruauntis; and alle, that hopen in him, schulen not trespasse.
خداوند جان خدمتگزاران خود را نجات می‌دهد؛ کسانی که به او پناه می‌برند، محکوم و مجازات نخواهند شد.

< Psalms 34 >