< Psalms 34 >

1 To Dauid, whanne he chaungide his mouth bifor Abymalech, and he `droof out Dauid, `and he yede forth. I schal blesse the Lord in al tyme; euere his heriyng is in my mouth.
Di Davide, quando si finse pazzo in presenza di Abimelech e, da lui scacciato, se ne andò. Benedirò il Signore in ogni tempo, sulla mia bocca sempre la sua lode.
2 Mi soule schal be preisid in the Lord; mylde men here, and be glad.
Io mi glorio nel Signore, ascoltino gli umili e si rallegrino.
3 Magnyfie ye the Lord with me; and enhaunse we his name into it silf.
Celebrate con me il Signore, esaltiamo insieme il suo nome.
4 I souyte the Lord, and he herde me; and he delyueride me fro alle my tribulaciouns.
Ho cercato il Signore e mi ha risposto e da ogni timore mi ha liberato.
5 Neiye ye to him, and be ye liytned; and youre faces schulen not be schent.
Guardate a lui e sarete raggianti, non saranno confusi i vostri volti.
6 This pore man criede, and the Lord herde hym; and sauyde hym fro alle hise tribulaciouns.
Questo povero grida e il Signore lo ascolta, lo libera da tutte le sue angosce.
7 The aungel of the Lord sendith in the cumpas of men dredynge hym; and he schal delyuere hem.
L'angelo del Signore si accampa attorno a quelli che lo temono e li salva.
8 Taaste ye, and se, for the Lord is swete; blessid is the man, that hopith in hym.
Gustate e vedete quanto è buono il Signore; beato l'uomo che in lui si rifugia.
9 Alle ye hooli men of the Lord, drede hym; for no nedynesse is to men dredynge hym.
Temete il Signore, suoi santi, nulla manca a coloro che lo temono.
10 Riche men weren nedi, and weren hungri; but men that seken the Lord schulen not faile of al good.
I ricchi impoveriscono e hanno fame, ma chi cerca il Signore non manca di nulla.
11 Come, ye sones, here ye me; Y schal teche you the drede of the Lord.
Venite, figli, ascoltatemi; v'insegnerò il timore del Signore.
12 Who is a man, that wole lijf; loueth to se good daies?
C'è qualcuno che desidera la vita e brama lunghi giorni per gustare il bene?
13 Forbede thi tunge fro yuel; and thi lippis speke not gile.
Preserva la lingua dal male, le labbra da parole bugiarde.
14 Turne thou awei fro yuel, and do good; seke thou pees, and perfitli sue thou it.
Stà lontano dal male e fà il bene, cerca la pace e perseguila.
15 The iyen of the Lord ben on iust men; and hise eeren ben to her preiers.
Gli occhi del Signore sui giusti, i suoi orecchi al loro grido di aiuto.
16 But the cheer of the Lord is on men doynge yuels; that he leese the mynde of hem fro erthe.
Il volto del Signore contro i malfattori, per cancellarne dalla terra il ricordo.
17 Just men cryeden, and the Lord herde hem; and delyueride hem fro alle her tribulaciouns.
Gridano e il Signore li ascolta, li salva da tutte le loro angosce.
18 The Lord is nyy hem that ben of troblid herte; and he schal saue meke men in spirit.
Il Signore è vicino a chi ha il cuore ferito, egli salva gli spiriti affranti.
19 Many tribulaciouns ben of iust men; and the Lord schal delyuere hem fro alle these.
Molte sono le sventure del giusto, ma lo libera da tutte il Signore.
20 The Lord kepith alle the boonys of hem; oon of tho schal not be brokun.
Preserva tutte le sue ossa, neppure uno sarà spezzato.
21 The deth of synneris is werst; and thei that haten a iust man schulen trespasse.
La malizia uccide l'empio e chi odia il giusto sarà punito.
22 The Lord schal ayenbie the soulis of hise seruauntis; and alle, that hopen in him, schulen not trespasse.
Il Signore riscatta la vita dei suoi servi, chi in lui si rifugia non sarà condannato.

< Psalms 34 >