< Psalms 34 >

1 To Dauid, whanne he chaungide his mouth bifor Abymalech, and he `droof out Dauid, `and he yede forth. I schal blesse the Lord in al tyme; euere his heriyng is in my mouth.
Idaydayawko ni Yahweh iti amin a tiempo; ti panangidayaw kenkuana ket kankanayon nga adda iti ngiwatko.
2 Mi soule schal be preisid in the Lord; mylde men here, and be glad.
Idaydayawko ni Yahweh; denggen koma dagiti maidaddadanes ket agragsakda.
3 Magnyfie ye the Lord with me; and enhaunse we his name into it silf.
Kadduaandak a mangidaydayaw kenni Yahweh; agmaymaysatayo a mangitag-ay iti naganna.
4 I souyte the Lord, and he herde me; and he delyueride me fro alle my tribulaciouns.
Immawagak kenni Yahweh, ket sinungbatannak, ken pinagballiginak kadagiti amin a pagbutbutngak.
5 Neiye ye to him, and be ye liytned; and youre faces schulen not be schent.
Naragsak dagiti kumita kenkuana, ken saan a mabain dagiti rupada.
6 This pore man criede, and the Lord herde hym; and sauyde hym fro alle hise tribulaciouns.
Immasug daytoy naidadanes a tao, ket nangngeg ni Yahweh isuna ken insalakanna isuna kadagiti amin a pakariribukanna.
7 The aungel of the Lord sendith in the cumpas of men dredynge hym; and he schal delyuere hem.
Agkamkampo ti anghel ni Yahweh iti aglawlaw dagiti agbuteng kenkuana, ket is-ispalenna ida.
8 Taaste ye, and se, for the Lord is swete; blessid is the man, that hopith in hym.
Ramanan ken kitaenyo a ni Yahweh ket naimbag; nagasat ti tao a kumamang kenkuana.
9 Alle ye hooli men of the Lord, drede hym; for no nedynesse is to men dredynge hym.
Agbutengkayo kenni Yahweh, dakayo a nasantoan a tattaona; awan pagkurangan para kadagiti agbuteng kenkuana.
10 Riche men weren nedi, and weren hungri; but men that seken the Lord schulen not faile of al good.
No dadduma ket agkurang ti taraon dagiti urbon a leon ket agsagabada iti panagbisin; ngem dagiti mangbirok kenni Yahweh ket saan nga agkurang iti aniaman a banag a nasayaat.
11 Come, ye sones, here ye me; Y schal teche you the drede of the Lord.
Umaykayo, annak, dumngegkayo kaniak; isurok kadakayo ti panagbuteng kenni Yahweh.
12 Who is a man, that wole lijf; loueth to se good daies?
Siasino ti agtarigagay iti biag ken agtarigagay nga agbiag iti adu nga aldaw ken maaddaan iti nasayaat a biag?
13 Forbede thi tunge fro yuel; and thi lippis speke not gile.
Adaywam ngarud ti agsao iti dakes, ken lappedam dagita bibigmo nga agsao kadagiti inuulbod.
14 Turne thou awei fro yuel, and do good; seke thou pees, and perfitli sue thou it.
Adaywam ti kinadakes ket agaramidka iti kinaimbag; birukem ti kappia ket surotem daytoy.
15 The iyen of the Lord ben on iust men; and hise eeren ben to her preiers.
Dagiti mata ni Yahweh ket adda kadagiti nalinteg, ken nakaturong dagiti lapayagna kadagiti asugda.
16 But the cheer of the Lord is on men doynge yuels; that he leese the mynde of hem fro erthe.
Busoren ti Dios dagiti managdakdakes, tapno mapunas dagiti pakalaglagipanda manipud iti daga.
17 Just men cryeden, and the Lord herde hem; and delyueride hem fro alle her tribulaciouns.
Umasug dagiti nalinteg, ket denggen ken ispalen ni Yahweh ida manipud kadagiti amin a pakariribukanda.
18 The Lord is nyy hem that ben of troblid herte; and he schal saue meke men in spirit.
Asideg ni Yahweh kadagiti napasaktan ti pusona, ken isalakanna dagiti narumek ti espirituna.
19 Many tribulaciouns ben of iust men; and the Lord schal delyuere hem fro alle these.
Adu dagiti pakariribukan ti nalinteg, ngem pagballigien ni Yahweh isuna kadagitoy.
20 The Lord kepith alle the boonys of hem; oon of tho schal not be brokun.
Salsalaknibanna amin a tulangna; awan ti uray maysa a matukkol kadagitoy.
21 The deth of synneris is werst; and thei that haten a iust man schulen trespasse.
Papatayen dagiti dakes dagiti nadangkes; madusanto dagiti manggurgura kadagiti nalinteg.
22 The Lord schal ayenbie the soulis of hise seruauntis; and alle, that hopen in him, schulen not trespasse.
Subboten ni Yahweh dagiti kararua dagiti adipenna; awanto ti madusa kadagiti agkamang kenkuana.

< Psalms 34 >