< Psalms 33 >
1 Ye iust men, haue fulli ioye in the Lord; presyng togidere bicometh riytful men.
A Psalm of David. Exult in the Lord, you just ones; together praise the upright.
2 Knouleche ye to the Lord in an harpe; synge ye to hym in a sautre of ten strengis.
Confess to the Lord with stringed instruments; sing psalms to him with the psaltery, the instrument of ten strings.
3 Synge ye to hym a newe song; seie ye wel salm to hym in criyng.
Sing to him a new song. Sing psalms to him skillfully, with loud exclamation.
4 For the word of the Lord is riytful; and alle hise werkis ben in feithfulnesse.
For the word of the Lord is upright, and all his works are in faith.
5 He loueth merci and doom; the erthe is ful of the merci of the Lord.
He loves mercy and judgment. The earth is full of the mercy of the Lord.
6 Heuenes ben maad stidfast bi the word of the Lord; and `al the vertu of tho bi the spirit of his mouth.
By the word of the Lord, the heavens were established, and all their power, by the Spirit of his mouth:
7 And he gaderith togidere the watris of the see as in a bowge; and settith depe watris in tresours.
gathering together the waters of the sea, as if in a container, placing the depths in storage.
8 Al erthe drede the Lord; sotheli alle men enhabitynge the world ben mouyd of hym.
Let all the earth fear the Lord, and may all the inhabitants of the world quake before him.
9 For he seide, and thingis weren maad; he comaundide, and thingis weren maad of nouyt.
For he spoke, and they became. He commanded, and they were created.
10 The Lord distrieth the counsels of folkis, forsothe he repreueth the thouytis of puplis; and he repreueth the counsels of prynces.
The Lord scatters the counsels of the nations. Moreover, he reproves the thoughts of the people, and he rejects the counsels of the leaders.
11 But the counsel of the Lord dwellith with outen ende; the thouytis of his herte dwellen in generacioun and into generacioun.
But the counsel of the Lord remains for eternity, the thoughts of his heart from generation to generation.
12 Blessid is the folk, whose Lord is his God; the puple which he chees into eritage to hym silf.
Blessed is the nation whose God is the Lord, the people whom he has chosen as his inheritance.
13 The Lord bihelde fro heuene; he siy alle the sones of men.
The Lord has looked down from heaven. He has seen all the sons of men.
14 Fro his dwellyng place maad redi bifor; he bihelde on alle men, that enhabiten the erthe.
From his well-prepared dwelling place, he has gazed upon all who dwell on the earth.
15 Which made syngulerli the soules of hem; which vndurstondith all the werkis of hem.
He has formed the hearts of each one of them; he understands all their works.
16 A kyng is not sauyd bi myche vertu; and a giaunt schal not be sauyd in the mychilnesse of his vertu.
The king is not saved by great power, nor will the giant be saved by his many powers.
17 An hors is false to helthe; forsothe he schal not be sauyd in the habundaunce, `ether plentee, of his vertu.
The horse is false safety; for he will not be saved by the abundance of his powers.
18 Lo! the iyen of the Lord ben on men dredynge hym; and in hem that hopen on his merci.
Behold, the eyes of the Lord are on those who fear him and on those who hope in his mercy,
19 That he delyuere her soules fro deth; and feede hem in hungur.
so as to rescue their souls from death and to feed them during famine.
20 Oure soule suffreth the Lord; for he is oure helpere and defendere.
Our soul remains with the Lord. For he is our helper and protector.
21 For oure herte schal be glad in him; and we schulen haue hope in his hooli name.
For in him, our heart will rejoice, and in his holy name, we have hoped.
22 Lord, thi merci be maad on vs; as we hopiden in thee.
Let your mercy be upon us, O Lord, just as we have hoped in you.