< Psalms 33 >
1 Ye iust men, haue fulli ioye in the Lord; presyng togidere bicometh riytful men.
[A Psalm] of David. Rejoice in the Lord, you righteous; praise becomes the upright.
2 Knouleche ye to the Lord in an harpe; synge ye to hym in a sautre of ten strengis.
Praise the Lord on the harp; platy to him on a lute of ten strings.
3 Synge ye to hym a newe song; seie ye wel salm to hym in criyng.
Sing to him a new song; play skilfully with a loud noise.
4 For the word of the Lord is riytful; and alle hise werkis ben in feithfulnesse.
For the word of the Lord is right; and all his works are faithful.
5 He loueth merci and doom; the erthe is ful of the merci of the Lord.
He loves mercy and judgement; the earth is full the mercy of the Lord.
6 Heuenes ben maad stidfast bi the word of the Lord; and `al the vertu of tho bi the spirit of his mouth.
By the word of the Lord the heavens were established; and all the host of them by the breath of his [mouth].
7 And he gaderith togidere the watris of the see as in a bowge; and settith depe watris in tresours.
Who gathers the waters of the sea as [in] a bottle; who lays up the deeps in treasuries.
8 Al erthe drede the Lord; sotheli alle men enhabitynge the world ben mouyd of hym.
Let all the earth fear the Lord; and let all that dwell in the world be moved because of him.
9 For he seide, and thingis weren maad; he comaundide, and thingis weren maad of nouyt.
For he spoke, and they were made; he commanded, and they were created.
10 The Lord distrieth the counsels of folkis, forsothe he repreueth the thouytis of puplis; and he repreueth the counsels of prynces.
The Lord frustrates the counsels of the nations; he brings to nothing also the reasonings of the peoples, and brings to nothing the counsels of princes.
11 But the counsel of the Lord dwellith with outen ende; the thouytis of his herte dwellen in generacioun and into generacioun.
But the counsel of the Lord endures for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
12 Blessid is the folk, whose Lord is his God; the puple which he chees into eritage to hym silf.
Blessed is the nation whose God is the Lord; the people whom he has chosen for his own inheritance.
13 The Lord bihelde fro heuene; he siy alle the sones of men.
The Lord looks out of heaven; he beholds all the sons of men.
14 Fro his dwellyng place maad redi bifor; he bihelde on alle men, that enhabiten the erthe.
He looks from his prepared habitation on all the dwellers on the earth;
15 Which made syngulerli the soules of hem; which vndurstondith all the werkis of hem.
who fashioned their hearts alone; who understands all their works.
16 A kyng is not sauyd bi myche vertu; and a giaunt schal not be sauyd in the mychilnesse of his vertu.
A king is not saved by reason of a great host; and a giant shall not be delivered by the greatness of his strength.
17 An hors is false to helthe; forsothe he schal not be sauyd in the habundaunce, `ether plentee, of his vertu.
A horse is vain for safety; neither shall he be delivered by the greatness of his power.
18 Lo! the iyen of the Lord ben on men dredynge hym; and in hem that hopen on his merci.
Behold, the eyes of the Lord are on them that fear him, those that hope in his mercy;
19 That he delyuere her soules fro deth; and feede hem in hungur.
to deliver their souls from death, and to keep them alive in famine.
20 Oure soule suffreth the Lord; for he is oure helpere and defendere.
Our soul waits on the Lord; for he is our helper and defender.
21 For oure herte schal be glad in him; and we schulen haue hope in his hooli name.
For our heart shall rejoice in him, and we have hoped in his holy name.
22 Lord, thi merci be maad on vs; as we hopiden in thee.
Let your mercy, O Lord, be upon us, according as we have hoped in you.