< Psalms 30 >

1 The salm of song, for the halewyng of the hows of Dauid. Lord, Y schal enhaunse thee, for thou hast vp take me; and thou delitidist not myn enemyes on me.
Salmo. Canto per la festa della dedicazione del tempio. Di Davide. Ti esalterò, Signore, perché mi hai liberato e su di me non hai lasciato esultare i nemici.
2 Mi Lord God, Y criede to thee; and thou madist me hool.
Signore Dio mio, a te ho gridato e mi hai guarito.
3 Lord, thou leddist out my soule fro helle; thou sauedist me fro hem that goen doun into the lake. (Sheol h7585)
Signore, mi hai fatto risalire dagli inferi, mi hai dato vita perché non scendessi nella tomba. (Sheol h7585)
4 Ye seyntis of the Lord, synge to the Lord; and knowleche ye to the mynde of his hoolynesse.
Cantate inni al Signore, o suoi fedeli, rendete grazie al suo santo nome,
5 For ire is in his indignacioun; and lijf is in his wille. Wepyng schal dwelle at euentid; and gladnesse at the morewtid.
perché la sua collera dura un istante, la sua bontà per tutta la vita. Alla sera sopraggiunge il pianto e al mattino, ecco la gioia.
6 Forsothe Y seide in my plentee; Y schal not be moued with outen ende.
Nella mia prosperità ho detto: «Nulla mi farà vacillare!».
7 Lord, in thi wille; thou hast youe vertu to my fairnesse. Thou turnedist awei thi face fro me; and Y am maad disturblid.
Nella tua bontà, o Signore, mi hai posto su un monte sicuro; ma quando hai nascosto il tuo volto, io sono stato turbato.
8 Lord, Y schal crye to thee; and Y schal preye to my God.
A te grido, Signore, chiedo aiuto al mio Dio.
9 What profit is in my blood; while Y go doun in to corrupcioun? Whether dust schal knouleche to thee; ethir schal telle thi treuthe?
Quale vantaggio dalla mia morte, dalla mia discesa nella tomba? Ti potrà forse lodare la polvere e proclamare la tua fedeltà?
10 The Lord herde, and hadde merci on me; the Lord is maad myn helpere.
Ascolta, Signore, abbi misericordia, Signore, vieni in mio aiuto.
11 Thou hast turned my weilyng in to ioye to me; thou hast to-rent my sak, and hast cumpassid me with gladnesse.
Hai mutato il mio lamento in danza, la mia veste di sacco in abito di gioia,
12 That my glorie synge to thee, and Y be not compunct; my Lord God, Y schal knouleche to thee with outen ende.
perché io possa cantare senza posa. Signore, mio Dio, ti loderò per sempre.

< Psalms 30 >