< Psalms 3 >

1 `The salm of Dauid, whanne he fledde fro the face of Absolon, his sone. Lord, whi ben thei multiplied that disturblen me?
En psalm av David, när han flydde för sin son Absalom.
2 many men rysen ayens me. Many men seien of my soule, Noon helthe is to hym in his God.
HERRE, huru många äro icke mina ovänner! Ja, många resa sig upp mot mig.
3 But thou, Lord, art myn vptakere; my glorye, and enhaunsyng myn heed.
Många säga om mig: »Det finnes ingen frälsning för honom hos Gud.»
4 With my vois Y criede to the Lord; and he herde me fro his hooli hil.
Men du, HERRE, är en sköld för mig; du är min ära och den som upplyfter mitt huvud.
5 I slepte, and `was quenchid, and Y roos vp; for the Lord resseyuede me.
Jag höjer min röst och ropar till HERREN, och han svarar mig från sitt heliga berg. (Sela)
6 I schal not drede thousyndis of puple cumpassynge me; Lord, rise thou vp; my God, make thou me saaf.
Jag lade mig och somnade in; jag har åter vaknat upp, ty HERREN uppehåller mig.
7 For thou hast smyte alle men beynge aduersaries to me with out cause; thou hast al to-broke the teeth of synneris.
Jag fruktar icke för skaror av många tusen, som lägra sig mot mig runt omkring.
8 Helthe is of the Lord; and thi blessyng, Lord, is on thi puple.
Stå upp, HERRE, fräls mig, min Gud; ty du slår alla mina fiender på kinden, du krossar de ogudaktigas tänder. Hos HERREN är frälsningen; över ditt folk komme din välsignelse. (Sela)

< Psalms 3 >