< Psalms 3 >

1 `The salm of Dauid, whanne he fledde fro the face of Absolon, his sone. Lord, whi ben thei multiplied that disturblen me?
Pisarema raDhavhidhi. Panguva yaakatiza Abhusaromu mwanakomana wake. Haiwa Jehovha, vadzivisi vangu vakawanda sei! Vakawanda sei vanondimukira!
2 many men rysen ayens me. Many men seien of my soule, Noon helthe is to hym in his God.
Vazhinji vanoti kwandiri, “Mwari haangamudzikinuri.” Sera
3 But thou, Lord, art myn vptakere; my glorye, and enhaunsyng myn heed.
Asi imi Jehovha, muri nhoo yakandipoteredza; munoisa rukudzo pandiri uye munosimudza musoro wangu.
4 With my vois Y criede to the Lord; and he herde me fro his hooli hil.
Kuna Jehovha ndinodana nenzwi guru, uye anondipindura ari pagomo rake dzvene. Sera
5 I slepte, and `was quenchid, and Y roos vp; for the Lord resseyuede me.
Ndinovata pasi ndigokotsira; ndinomukazve, nokuti Jehovha anonditsigira.
6 I schal not drede thousyndis of puple cumpassynge me; Lord, rise thou vp; my God, make thou me saaf.
Handizotyi makumi ezviuru vakandikomba kuti vandirwise.
7 For thou hast smyte alle men beynge aduersaries to me with out cause; thou hast al to-broke the teeth of synneris.
Simukai, imi Jehovha! Ndirwirei, imi Mwari wangu! Rovai vavengi vangu vose pashaya; gurai meno avakaipa.
8 Helthe is of the Lord; and thi blessyng, Lord, is on thi puple.
Rusununguko runobva kuna Jehovha. Maropafadzo enyu ngaave pamusoro pavanhu venyu. Sera

< Psalms 3 >