< Psalms 3 >

1 `The salm of Dauid, whanne he fledde fro the face of Absolon, his sone. Lord, whi ben thei multiplied that disturblen me?
Mazmur Daud, ketika ia lari dari Absalom, anaknya. Ya TUHAN, betapa banyaknya lawanku! Banyak orang yang bangkit menyerang aku;
2 many men rysen ayens me. Many men seien of my soule, Noon helthe is to hym in his God.
banyak orang yang berkata tentang aku: "Baginya tidak ada pertolongan dari pada Allah." (Sela)
3 But thou, Lord, art myn vptakere; my glorye, and enhaunsyng myn heed.
Tetapi Engkau, TUHAN, adalah perisai yang melindungi aku, Engkaulah kemuliaanku dan yang mengangkat kepalaku.
4 With my vois Y criede to the Lord; and he herde me fro his hooli hil.
Dengan nyaring aku berseru kepada TUHAN, dan Ia menjawab aku dari gunung-Nya yang kudus. (Sela)
5 I slepte, and `was quenchid, and Y roos vp; for the Lord resseyuede me.
Aku membaringkan diri, lalu tidur; aku bangun, sebab TUHAN menopang aku!
6 I schal not drede thousyndis of puple cumpassynge me; Lord, rise thou vp; my God, make thou me saaf.
Aku tidak takut kepada puluhan ribu orang yang siap mengepung aku.
7 For thou hast smyte alle men beynge aduersaries to me with out cause; thou hast al to-broke the teeth of synneris.
Bangkitlah, TUHAN, tolonglah aku, ya Allahku! Ya, Engkau telah memukul rahang semua musuhku, dan mematahkan gigi orang-orang fasik.
8 Helthe is of the Lord; and thi blessyng, Lord, is on thi puple.
Dari TUHAN datang pertolongan. Berkat-Mu atas umat-Mu! (Sela)

< Psalms 3 >