< Psalms 3 >

1 `The salm of Dauid, whanne he fledde fro the face of Absolon, his sone. Lord, whi ben thei multiplied that disturblen me?
Ein Psalm von David, als er vor seinem Sohne Absalom floh. Jehova! wie viele sind meiner Bedränger! Viele erheben sich wider mich;
2 many men rysen ayens me. Many men seien of my soule, Noon helthe is to hym in his God.
viele sagen von meiner Seele: Es ist keine Rettung für ihn bei Gott! (Sela)
3 But thou, Lord, art myn vptakere; my glorye, and enhaunsyng myn heed.
Du aber, Jehova, bist ein Schild um mich her, meine Herrlichkeit, und der mein Haupt emporhebt.
4 With my vois Y criede to the Lord; and he herde me fro his hooli hil.
Mit meiner Stimme rufe ich zu Jehova, und er antwortet mir von seinem heiligen Berge. (Sela)
5 I slepte, and `was quenchid, and Y roos vp; for the Lord resseyuede me.
Ich legte mich nieder und schlief; ich erwachte, denn Jehova stützt mich.
6 I schal not drede thousyndis of puple cumpassynge me; Lord, rise thou vp; my God, make thou me saaf.
Nicht fürchte ich mich vor Zehntausenden des Volkes, die sich ringsum wider mich gesetzt haben.
7 For thou hast smyte alle men beynge aduersaries to me with out cause; thou hast al to-broke the teeth of synneris.
Stehe auf, Jehova! Rette mich, mein Gott! Denn du hast alle meine Feinde auf den Backen geschlagen; die Zähne der Gesetzlosen hast du zerschmettert.
8 Helthe is of the Lord; and thi blessyng, Lord, is on thi puple.
Von Jehova ist die Rettung; dein Segen ist auf deinem Volke. (Sela)

< Psalms 3 >