< Psalms 29 >

1 The salm, ethir song of Dauid. Ye sones of God, brynge to the Lord; brynge ye to the Lord the sones of rammes.
Psalm Davidov. Dajajte Gospodu, sinovi mogočnih, dajajte Gospodu slavo in hvalo.
2 Brynge ye to the Lord glorie and onour; brynge ye to the Lord glorie to his name; herie ye the Lord in his hooli large place.
Dajajte Gospodu slavo njegovega imena; priklanjajte se ter izkazujte čast Gospodu v diki svetosti.
3 The vois of the Lord on watris, God of mageste thundride; the Lord on many watris.
Glas Gospodov čez vode, glas Boga mogočnega, slavnega grmi, glas Gospodov čez mnoge vode.
4 The vois of the Lord in vertu; the vois of the Lord in greet doyng.
Glas Gospodov močan, glas Gospodov krasen.
5 The vois of the Lord brekynge cedris; and the Lord schal breke the cedris of the Liban.
Glas Gospodov lomi cedre, Gospod podira tudi cedre na Libanu.
6 And he schal al to-breke hem to dust as a calf of the Liban; and the derling was as the sone of an vnycorn.
In dela, da skačejo kakor tele, Libanon in Sirijon, kakor mladič samorogov.
7 The vois of the Lord departynge the flawme of fier;
Glas Gospodov kreše plamene ognjene.
8 the vois of the Lord schakynge desert; and the Lord schal stire togidere the desert of Cades.
Glas Gospodov prešinja puščavo, prešinja puščavo Kadeško.
9 The vois of the Lord makynge redi hertis, and he schal schewe thicke thingis; and in his temple alle men schulen seie glorie.
Glas Gospodov dela, da rodé košute, in listje otresa gozdom; ali v svetišči svojem izreka vso slavo svojo.
10 The Lord makith to enhabite the greet flood; and the Lord schal sitte kyng with outen ende.
Gospod je sedel o potopu, in Gospod kralj sedi vekomaj.
11 The Lord schal yyue vertu to his puple; the Lord schal blesse his puple in pees.
Gospod daje moč svojemu ljudstvu; Gospod blagoslavlja ljudstvo svoje z mirom.

< Psalms 29 >