< Psalms 29 >

1 The salm, ethir song of Dauid. Ye sones of God, brynge to the Lord; brynge ye to the Lord the sones of rammes.
Psalmus David, in consummatione tabernaculi. [Afferte Domino, filii Dei, afferte Domino filios arietum.
2 Brynge ye to the Lord glorie and onour; brynge ye to the Lord glorie to his name; herie ye the Lord in his hooli large place.
Afferte Domino gloriam et honorem; afferte Domino gloriam nomini ejus; adorate Dominum in atrio sancto ejus.
3 The vois of the Lord on watris, God of mageste thundride; the Lord on many watris.
Vox Domini super aquas; Deus majestatis intonuit: Dominus super aquas multas.
4 The vois of the Lord in vertu; the vois of the Lord in greet doyng.
Vox Domini in virtute; vox Domini in magnificentia.
5 The vois of the Lord brekynge cedris; and the Lord schal breke the cedris of the Liban.
Vox Domini confringentis cedros, et confringet Dominus cedros Libani:
6 And he schal al to-breke hem to dust as a calf of the Liban; and the derling was as the sone of an vnycorn.
et comminuet eas, tamquam vitulum Libani, et dilectus quemadmodum filius unicornium.
7 The vois of the Lord departynge the flawme of fier;
Vox Domini intercidentis flammam ignis;
8 the vois of the Lord schakynge desert; and the Lord schal stire togidere the desert of Cades.
vox Domini concutientis desertum: et commovebit Dominus desertum Cades.
9 The vois of the Lord makynge redi hertis, and he schal schewe thicke thingis; and in his temple alle men schulen seie glorie.
Vox Domini præparantis cervos: et revelabit condensa, et in templo ejus omnes dicent gloriam.
10 The Lord makith to enhabite the greet flood; and the Lord schal sitte kyng with outen ende.
Dominus diluvium inhabitare facit, et sedebit Dominus rex in æternum.
11 The Lord schal yyue vertu to his puple; the Lord schal blesse his puple in pees.
Dominus virtutem populo suo dabit; Dominus benedicet populo suo in pace.]

< Psalms 29 >