< Psalms 26 >

1 `To Dauid. Lord, deme thou me, for Y entride in myn innocens; and Y hopynge in the Lord schal not be made vnstidfast.
مزمور داوود. ای خداوند، به داد من برس، زیرا در کمال صداقت رفتار می‌کنم و توکل راسخ به تو دارم.
2 Lord, preue thou me, and asaie me; brenne thou my reynes, and myn herte.
خداوندا، مرا بیازما. فکر و دل مرا تفتیش کن و پاک ساز؛
3 For whi thi merci is bifor myn iyen; and Y pleside in thi treuthe.
زیرا محبت تو را در نظر دارم و وفاداری تو را شعار زندگی خود کرده‌ام.
4 I sat not with the counsel of vanyte; and Y schal not entre with men doynge wickid thingis.
با مردان نادرست همنشین نمی‌شوم و با اشخاص ریاکار رفت و آمد نمی‌کنم.
5 I hatide the chirche of yuele men; and Y schal not sitte with wickid men.
از بدکاران نفرت دارم و با شریران معاشرت نمی‌کنم.
6 I schal waische myn hondis among innocentis; and, Lord, Y schal cumpasse thin auter.
دستهای خود را خواهم شست تا نشان دهم که بی‌گناهم، سپس مذبح تو را طواف خواهم کرد.
7 That Y here the vois of heriyng; and that Y telle out alle thi merueils.
آنگاه با سراییدن سرود شکرگزاری کارهای شگفت‌انگیز تو را به همه خبر خواهم داد.
8 Lord, Y haue loued the fairnesse of thin hows; and the place of the dwellyng of thi glorie.
خداوندا، خانهٔ تو را که حضور پرجلالت در آنجاست، دوست می‌دارم.
9 God, leese thou not my soule with vnfeithful men; and my lijf with men of bloodis.
پس با من مانند بدکاران و قاتلان رفتار نکن که رشوه می‌دهند و خون مردم را می‌ریزند.
10 In whose hondis wyckidnessis ben; the riythond of hem is fillid with yiftis.
11 But Y entride in myn innocens; ayenbie thou me, and haue merci on me.
اما من راستی را پیشه کرده‌ام؛ بر من رحم کن و مرا نجات ده.
12 Mi foot stood in riytfulnesse; Lord, Y schal blesse thee in chirchis.
خداوند را در حضور مردم سپاس خواهم گفت، زیرا مرا از خطر رهانیده است.

< Psalms 26 >