< Psalms 26 >
1 `To Dauid. Lord, deme thou me, for Y entride in myn innocens; and Y hopynge in the Lord schal not be made vnstidfast.
In finem. Psalmus David. [Judica me, Domine, quoniam ego in innocentia mea ingressus sum, et in Domino sperans non infirmabor.
2 Lord, preue thou me, and asaie me; brenne thou my reynes, and myn herte.
Proba me, Domine, et tenta me; ure renes meos et cor meum.
3 For whi thi merci is bifor myn iyen; and Y pleside in thi treuthe.
Quoniam misericordia tua ante oculos meos est, et complacui in veritate tua.
4 I sat not with the counsel of vanyte; and Y schal not entre with men doynge wickid thingis.
Non sedi cum concilio vanitatis, et cum iniqua gerentibus non introibo.
5 I hatide the chirche of yuele men; and Y schal not sitte with wickid men.
Odivi ecclesiam malignantium, et cum impiis non sedebo.
6 I schal waische myn hondis among innocentis; and, Lord, Y schal cumpasse thin auter.
Lavabo inter innocentes manus meas, et circumdabo altare tuum, Domine:
7 That Y here the vois of heriyng; and that Y telle out alle thi merueils.
ut audiam vocem laudis, et enarrem universa mirabilia tua.
8 Lord, Y haue loued the fairnesse of thin hows; and the place of the dwellyng of thi glorie.
Domine, dilexi decorem domus tuæ, et locum habitationis gloriæ tuæ.
9 God, leese thou not my soule with vnfeithful men; and my lijf with men of bloodis.
Ne perdas cum impiis, Deus, animam meam, et cum viris sanguinum vitam meam:
10 In whose hondis wyckidnessis ben; the riythond of hem is fillid with yiftis.
in quorum manibus iniquitates sunt; dextera eorum repleta est muneribus.
11 But Y entride in myn innocens; ayenbie thou me, and haue merci on me.
Ego autem in innocentia mea ingressus sum; redime me, et miserere mei.
12 Mi foot stood in riytfulnesse; Lord, Y schal blesse thee in chirchis.
Pes meus stetit in directo; in ecclesiis benedicam te, Domine.]