< Psalms 26 >
1 `To Dauid. Lord, deme thou me, for Y entride in myn innocens; and Y hopynge in the Lord schal not be made vnstidfast.
大卫的诗。 耶和华啊,求你为我伸冤, 因我向来行事纯全; 我又倚靠耶和华,并不摇动。
2 Lord, preue thou me, and asaie me; brenne thou my reynes, and myn herte.
耶和华啊,求你察看我,试验我, 熬炼我的肺腑心肠。
3 For whi thi merci is bifor myn iyen; and Y pleside in thi treuthe.
因为你的慈爱常在我眼前, 我也按你的真理而行。
4 I sat not with the counsel of vanyte; and Y schal not entre with men doynge wickid thingis.
我没有和虚谎人同坐, 也不与瞒哄人的同群。
5 I hatide the chirche of yuele men; and Y schal not sitte with wickid men.
我恨恶恶人的会, 必不与恶人同坐。
6 I schal waische myn hondis among innocentis; and, Lord, Y schal cumpasse thin auter.
耶和华啊,我要洗手表明无辜, 才环绕你的祭坛;
7 That Y here the vois of heriyng; and that Y telle out alle thi merueils.
我好发称谢的声音, 也要述说你一切奇妙的作为。
8 Lord, Y haue loued the fairnesse of thin hows; and the place of the dwellyng of thi glorie.
耶和华啊,我喜爱你所住的殿 和你显荣耀的居所。
9 God, leese thou not my soule with vnfeithful men; and my lijf with men of bloodis.
不要把我的灵魂和罪人一同除掉; 不要把我的性命和流人血的一同除掉。
10 In whose hondis wyckidnessis ben; the riythond of hem is fillid with yiftis.
他们的手中有奸恶, 右手满有贿赂。
11 But Y entride in myn innocens; ayenbie thou me, and haue merci on me.
至于我,却要行事纯全; 求你救赎我,怜恤我!
12 Mi foot stood in riytfulnesse; Lord, Y schal blesse thee in chirchis.
我的脚站在平坦地方; 在众会中我要称颂耶和华!