< Psalms 25 >

1 To Dauid.
K tebi, oh Gospod, vzdigujem svojo dušo.
2 Lord, to thee Y haue reisid my soule; my God, Y truste in thee, be Y not aschamed.
Oh moj Bog, jaz zaupam vate. Naj ne bom osramočen, naj moji sovražniki ne slavijo zmage nad menoj.
3 Nethir myn enemyes scorne me; for alle men that suffren thee schulen not be schent.
Da, naj ne bo osramočen nihče, ki čaka nate. Naj bodo osramočeni, ki se pregrešijo brez razloga.
4 Alle men doynge wickyd thingis superfluli; be schent. Lord, schewe thou thi weies to me; and teche thou me thi pathis.
Pokaži mi svoje poti, oh Gospod, úči me svojih stezá.
5 Dresse thou me in thi treuthe, and teche thou me, for thou art God my sauyour; and Y suffride thee al dai.
Vodi me v svoji resnici in me úči, kajti ti si Bog rešitve moje duše, nate čakam ves dan.
6 Lord, haue thou mynde of thi merciful doyngis; and of thi mercies that ben fro the world.
Spomni se, oh Gospod, svojih nežnih usmiljenj in svojih ljubečih skrbnosti, kajti bile so vedno, od davnine.
7 Haue thou not mynde on the trespassis of my yongthe; and on myn vnkunnyngis. Thou, Lord, haue mynde on me bi thi merci; for thi goodnesse.
Ne spominjaj se grehov moje mladosti niti mojih prestopkov. Glede na svoje usmiljenje se me spominjaj zaradi svoje dobrote, oh Gospod.
8 The Lord is swete and riytful; for this he schal yyue a lawe to men trespassynge in the weie.
Dober in pošten je Gospod, zato bo grešnike učil na poti.
9 He schal dresse deboner men in doom; he schal teche mylde men hise weies.
Krotke bo usmerjal na sodbo in krotke bo učil svojo pot.
10 Alle the weies of the Lord ben mercy and treuthe; to men sekynge his testament, and hise witnessyngis.
Vse Gospodove steze so usmiljenje in resnica do teh, ki se držijo njegove zaveze in njegovih pričevanj.
11 Lord, for thi name thou schalt do merci to my synne; for it is myche.
Zaradi svojega imena, oh Gospod, odpusti mojo krivičnost, kajti ta je velika.
12 Who is a man, that dredith the Lord? he ordeyneth to hym a lawe in the weie which he chees.
Kakšen človek je ta, ki se boji Gospoda? Njega bo on učil na poti, ki jo bo on izbral.
13 His soule schal dwelle in goodis; and his seed schal enerite the lond.
Njegova duša bo prebivala sproščeno in njegovo seme bo podedovalo zemljo.
14 The Lord is a sadnesse to men dredynge hym; and his testament is, that it be schewid to hem.
Gospodova skrivnost je s tistimi, ki se ga bojijo in pokazal jim bo svojo zavezo.
15 Myn iyen ben euere to the Lord; for he schal breide awey my feet fro the snare.
Moje oči so vedno v smeri Gospoda, kajti moja stopala bo on potegnil iz mreže.
16 Biholde thou on me, and haue thou mercy on me; for Y am
Obrni se k meni in se me usmili, kajti zapuščen sem in prizadet.
17 oon aloone and pore The tribulaciouns of myn herte ben multiplied; delyuere thou me of my nedis.
Težave mojega srca so se povečale. O, osvobodi me iz moje stiske.
18 Se thou my mekenesse and my trauel; and foryyue thou alle my trespassis.
Poglej na mojo žalost in mojo bolečino in odpusti vse moje grehe.
19 Bihold thou myn enemyes, for thei ben multiplied; and thei haten me bi wickid hatrede.
Preudari moje sovražnike, kajti mnogo jih je in sovražijo me s krutim sovraštvom.
20 Kepe thou my soule, and delyuere thou me; be Y not aschamed, for Y hopide in thee.
Oh varuj mojo dušo in me osvobodi. Naj ne bom osramočen, kajti svoje zaupanje polagam vate.
21 Innocent men and riytful cleuyden to me; for Y suffride thee.
Naj me ohranjata neokrnjenost in poštenost, kajti jaz čakam nate.
22 God, delyuere thou Israel; fro alle hise tribulaciouns.
Odkupi Izraela, oh Bog, iz vseh njegovih težav.

< Psalms 25 >