< Psalms 25 >
Yahweh, my God, I give myself to you.
2 Lord, to thee Y haue reisid my soule; my God, Y truste in thee, be Y not aschamed.
I trust in you. Do not allow my enemies [to defeat me], with the result that I would be ashamed/disgraced. Do not allow my enemies to defeat/conquer me, with the result that they would rejoice.
3 Nethir myn enemyes scorne me; for alle men that suffren thee schulen not be schent.
Do not allow any of those who trust in you to be disappointed/disgraced. Cause those who (act treacherously toward/try to deceive) others to be disappointed/disgraced.
4 Alle men doynge wickyd thingis superfluli; be schent. Lord, schewe thou thi weies to me; and teche thou me thi pathis.
Yahweh, show me the way that I should (conduct my life/live as you want me to), teach me how to act in the manner that you want me to act/behave.
5 Dresse thou me in thi treuthe, and teche thou me, for thou art God my sauyour; and Y suffride thee al dai.
Teach me to conduct my life [by obeying] your truth because you are my God, the one who saves me. All the time I trust in you.
6 Lord, haue thou mynde of thi merciful doyngis; and of thi mercies that ben fro the world.
Yahweh, do not forget how you have acted mercifully to me and have faithfully loved me; that is the way that you have acted toward me from long ago.
7 Haue thou not mynde on the trespassis of my yongthe; and on myn vnkunnyngis. Thou, Lord, haue mynde on me bi thi merci; for thi goodnesse.
Forgive me for all the sinful things I did and the ways that I rebelled against you when I was young; I ask this because you faithfully love your people and do good things for them, Yahweh, do not forget me!
8 The Lord is swete and riytful; for this he schal yyue a lawe to men trespassynge in the weie.
Yahweh is good and fair/just; therefore he shows sinners (how they should conduct their lives/how to live as you want them to).
9 He schal dresse deboner men in doom; he schal teche mylde men hise weies.
He shows humble people what is right for them to do and teaches them what he wants [them to do].
10 Alle the weies of the Lord ben mercy and treuthe; to men sekynge his testament, and hise witnessyngis.
He always faithfully loves and does what he has promised to those who keep his agreement with them and who do what he requires.
11 Lord, for thi name thou schalt do merci to my synne; for it is myche.
Yahweh, forgive me for all my sins, which are many, in order that I may honor you [MTY].
12 Who is a man, that dredith the Lord? he ordeyneth to hym a lawe in the weie which he chees.
To all those who revere you [RHQ], you show them the (right way to conduct their lives/things that they should do).
13 His soule schal dwelle in goodis; and his seed schal enerite the lond.
They will always be prosperous, and their descendants will continue to live in [this] land.
14 The Lord is a sadnesse to men dredynge hym; and his testament is, that it be schewid to hem.
Yahweh is a friend of those who have an awesome respect for him, and he teaches them the agreement that he [made with them].
15 Myn iyen ben euere to the Lord; for he schal breide awey my feet fro the snare.
I always ask [MTY] Yahweh to help me, and he rescues me from danger [MET].
16 Biholde thou on me, and haue thou mercy on me; for Y am
Yahweh, pay attention to me and be merciful to me, because I am alone, and I am very distressed because I am suffering/oppressed.
17 oon aloone and pore The tribulaciouns of myn herte ben multiplied; delyuere thou me of my nedis.
Help me to not worry, and rescue me from my troubles.
18 Se thou my mekenesse and my trauel; and foryyue thou alle my trespassis.
Note that I am distressed and troubled [DOU], and forgive [me for] all my sins.
19 Bihold thou myn enemyes, for thei ben multiplied; and thei haten me bi wickid hatrede.
Also note that I have many enemies, see that they hate me very much.
20 Kepe thou my soule, and delyuere thou me; be Y not aschamed, for Y hopide in thee.
Protect me, and rescue me from them; do not allow [them to defeat me], [with the result that] I would be ashamed/disgraced; I have come to you to (get refuge/be safe).
21 Innocent men and riytful cleuyden to me; for Y suffride thee.
Protect me because I do what is good and honest/just [PRS], and because I trust in you.
22 God, delyuere thou Israel; fro alle hise tribulaciouns.
God, rescue [us] Israeli people from all of our troubles!