< Psalms 25 >

1 To Dauid.
Davidov. ALEF K tebi, Jahve, uzdižem dušu svoju,
2 Lord, to thee Y haue reisid my soule; my God, Y truste in thee, be Y not aschamed.
BET u tebe se uzdam, Bože moj: ne daj da se postidim, da se ne vesele nada mnom dušmani!
3 Nethir myn enemyes scorne me; for alle men that suffren thee schulen not be schent.
GIMEL Koji se u tebe uzdaju, postidjet se neće: postidjet će se koji se lako iznevjere.
4 Alle men doynge wickyd thingis superfluli; be schent. Lord, schewe thou thi weies to me; and teche thou me thi pathis.
DALET Pokaži mi, Jahve, svoje putove, nauči me svojim stazama!
5 Dresse thou me in thi treuthe, and teche thou me, for thou art God my sauyour; and Y suffride thee al dai.
HE Istinom me svojom vodi i pouči me, jer ti si Bog, moj Spasitelj: VAU u tebe se pouzdajem svagda.
6 Lord, haue thou mynde of thi merciful doyngis; and of thi mercies that ben fro the world.
ZAJIN Spomeni se, Jahve, svoje nježnosti i ljubavi svoje dovijeka.
7 Haue thou not mynde on the trespassis of my yongthe; and on myn vnkunnyngis. Thou, Lord, haue mynde on me bi thi merci; for thi goodnesse.
HET Ne spominji se grijeha moje mladosti ni prijestupa, spomeni me se po svojoj ljubavi - radi dobrote svoje, o Jahve!
8 The Lord is swete and riytful; for this he schal yyue a lawe to men trespassynge in the weie.
TET Jahve je sama dobrota i pravednost: grešnike on na put privodi.
9 He schal dresse deboner men in doom; he schal teche mylde men hise weies.
JOD On ponizne u pravdi vodi i uči malene putu svome.
10 Alle the weies of the Lord ben mercy and treuthe; to men sekynge his testament, and hise witnessyngis.
KAF Sve su staze Jahvine istina i ljubav za onog koji čuva Savez njegov i propise.
11 Lord, for thi name thou schalt do merci to my synne; for it is myche.
LAMED Jahve, radi svojeg imena grijeh moj mi oprosti, jer je velik.
12 Who is a man, that dredith the Lord? he ordeyneth to hym a lawe in the weie which he chees.
MEM Ima li koga da se boji Jahve? On će ga poučiti kojim će putem krenuti.
13 His soule schal dwelle in goodis; and his seed schal enerite the lond.
NUN Duša će mu u sreći počivati, a potomci će njegovi zaposjesti zemlju.
14 The Lord is a sadnesse to men dredynge hym; and his testament is, that it be schewid to hem.
SAMEK Prisan je Jahve s onima koji ga se boje i Savez svoj objavljuje njima.
15 Myn iyen ben euere to the Lord; for he schal breide awey my feet fro the snare.
AJIN K Jahvi su svagda oči moje upravljene, jer mi nogu izvlači iz zamke.
16 Biholde thou on me, and haue thou mercy on me; for Y am
PE Pogledaj na me i smiluj se meni, jer osamljen sam i nevoljan.
17 oon aloone and pore The tribulaciouns of myn herte ben multiplied; delyuere thou me of my nedis.
SADE Odagnaj tjeskobe srca moga, iz bojazni mojih izbavi me!
18 Se thou my mekenesse and my trauel; and foryyue thou alle my trespassis.
Vidi nevolju moju i muku i oprosti sve grijehe moje!
19 Bihold thou myn enemyes, for thei ben multiplied; and thei haten me bi wickid hatrede.
REŠ Pogledaj dušmane moje: kako ih je mnogo i kakvom me mržnjom žestokom mrze.
20 Kepe thou my soule, and delyuere thou me; be Y not aschamed, for Y hopide in thee.
ŠIN Čuvaj dušu moju, izbavi me: neću se postidjeti, jer se tebi utekoh.
21 Innocent men and riytful cleuyden to me; for Y suffride thee.
TAU Nedužnost i čestitost nek' me štite, jer u tebe se uzdam, o Jahve.
22 God, delyuere thou Israel; fro alle hise tribulaciouns.
Izbavi, Bože, Izraela iz sviju tjeskoba njegovih.

< Psalms 25 >