< Psalms 24 >
1 The song of Dauid. The erthe and the fulnesse therof is `the Lordis; the world, and alle that dwellen therynne `is the Lordis.
Псалом Давидів Господеві належить земля і все, що її наповнює, всесвіт і все, що живе в ньому.
2 For he foundide it on the sees; and made it redi on floodis.
Адже Він заклав її основи в [глибинах] морів і над ріками встановив її.
3 Who schal stie in to the hil of the Lord; ethir who schal stonde in the hooli place of hym?
Хто може зійти на гору Господню? Хто зможе стати на Його святому місці?
4 The innocent in hondis, and in cleene herte; whiche took not his soule in veyn, nether swoor in gile to his neiybore.
Той, чиї долоні чисті й серце невинне, хто не надимався марно своєю душею й оманливо не присягався.
5 `This man schal take blessyng of the Lord; and mercy of God his helthe.
Отримає він благословення від Господа й виправдання від Бога, Спасителя Свого.
6 This is the generacioun of men sekynge hym; of men sekynge the face of God of Jacob.
Ось такий рід тих, хто шукає Його, шукає обличчя Твого, Боже Якова. (Села)
7 Ye princes, take vp youre yatis, and ye euerelastynge yatis, be reisid; and the kyng of glorie schal entre.
Ворота, підніміть ваші верхи, підніміться, о двері вічні, щоб увійшов Цар слави!
8 Who is this kyng of glorie? the Lord strong and myyti, the Lord myyti in batel.
Хто ж Він, цей Цар слави? Господь могутній і сильний, Господь сильний у битві.
9 Ye princes, take vp youre yatis, and ye euerlastynge yatis, be reisid; and the kyng of glorie schal entre.
Ворота, підніміть ваші верхи, підніміться, о двері вічні, щоб увійшов Цар слави!
10 Who is this kyng of glorie? the Lord of vertues, he is the kyng of glorie.
Хто Він, цей Цар слави? Господь Воїнств, Він – Цар слави! (Села)