< Psalms 24 >

1 The song of Dauid. The erthe and the fulnesse therof is `the Lordis; the world, and alle that dwellen therynne `is the Lordis.
Av David; en psalm. Jorden är HERRENS och allt vad därpå är, jordens krets och de som bo därpå.
2 For he foundide it on the sees; and made it redi on floodis.
Ty han är den som har lagt hennes grund på haven, den som på strömmarna har berett henne fäste.
3 Who schal stie in to the hil of the Lord; ethir who schal stonde in the hooli place of hym?
Vem får gå upp på HERRENS berg, och vem får träda in i hans helgedom?
4 The innocent in hondis, and in cleene herte; whiche took not his soule in veyn, nether swoor in gile to his neiybore.
Den som har oskyldiga händer och rent hjärta, den som icke vänder sin själ till lögn och den som icke svär falskt.
5 `This man schal take blessyng of the Lord; and mercy of God his helthe.
Han skall undfå välsignelse av HERREN och rättfärdighet av sin frälsnings Gud.
6 This is the generacioun of men sekynge hym; of men sekynge the face of God of Jacob.
Sådant är det släkte som frågar efter honom; de som söka ditt ansikte, de äro Jakobs barn. (Sela)
7 Ye princes, take vp youre yatis, and ye euerelastynge yatis, be reisid; and the kyng of glorie schal entre.
Höjen, I portar, edra huvuden, höjen eder, I eviga dörrar, för att ärans konung må draga därin.
8 Who is this kyng of glorie? the Lord strong and myyti, the Lord myyti in batel.
Vem är då ärans konung? Det är HERREN, stark och väldig, HERREN, väldig i strid.
9 Ye princes, take vp youre yatis, and ye euerlastynge yatis, be reisid; and the kyng of glorie schal entre.
Höjen, I portar, edra huvuden, höjen dem, I eviga dörrar, för att ärans konung må draga därin.
10 Who is this kyng of glorie? the Lord of vertues, he is the kyng of glorie.
Vem är då denne ärans konung? Det är HERREN Sebaot; han är ärans konung. (Sela)

< Psalms 24 >