< Psalms 24 >

1 The song of Dauid. The erthe and the fulnesse therof is `the Lordis; the world, and alle that dwellen therynne `is the Lordis.
Psalm Dawidowy. Pańska jest ziemia, i napełnienie jej, okrąg ziemi, i którzy mieszkają na nim.
2 For he foundide it on the sees; and made it redi on floodis.
Bo on na morzu ugruntował ją, a na rzekach utwierdził ją.
3 Who schal stie in to the hil of the Lord; ethir who schal stonde in the hooli place of hym?
Któż wstąpi na górę Pańską? a kto stanie na miejscu świętem jego?
4 The innocent in hondis, and in cleene herte; whiche took not his soule in veyn, nether swoor in gile to his neiybore.
Człowiek niewinnych rąk i czystego serca, który nie skłania ku marności duszy swej, a nie przysięga zdradliwie.
5 `This man schal take blessyng of the Lord; and mercy of God his helthe.
Ten weźmie błogosławieństwo od Pana, i sprawiedliwość od Boga zbawiciela swego.
6 This is the generacioun of men sekynge hym; of men sekynge the face of God of Jacob.
Tenci jest naród szukających go, szukających oblicza twego, Boże Jakóbowy! (Sela)
7 Ye princes, take vp youre yatis, and ye euerelastynge yatis, be reisid; and the kyng of glorie schal entre.
Podnieścież, o bramy! wierzchy wasze; podnieście się, wy bramy wieczne! aby wszedł król chwały!
8 Who is this kyng of glorie? the Lord strong and myyti, the Lord myyti in batel.
Któryż to jest król chwały? Pan mocny i możny, Pan mocny w boju.
9 Ye princes, take vp youre yatis, and ye euerlastynge yatis, be reisid; and the kyng of glorie schal entre.
Podnieścież, o bramy! wierzchy wasze; podnieście się, wy bramy wieczne! aby wszedł król chwały.
10 Who is this kyng of glorie? the Lord of vertues, he is the kyng of glorie.
Który to jest król chwały? Pan zastępów, tenci jest król chwały. (Sela)

< Psalms 24 >