< Psalms 24 >
1 The song of Dauid. The erthe and the fulnesse therof is `the Lordis; the world, and alle that dwellen therynne `is the Lordis.
Ein Psalm Davids. Die Erde ist des HERRN und was darinnen ist, der Erdboden und was darauf wohnt.
2 For he foundide it on the sees; and made it redi on floodis.
Denn er hat ihn an die Meere gegründet und an den Wassern bereitet.
3 Who schal stie in to the hil of the Lord; ethir who schal stonde in the hooli place of hym?
Wer wird auf des HERRN Berg gehen, und wer wird stehen an seiner heiligen Stätte?
4 The innocent in hondis, and in cleene herte; whiche took not his soule in veyn, nether swoor in gile to his neiybore.
Der unschuldige Hände hat und reines Herzens ist; der nicht Lust hat zu loser Lehre und schwört nicht fälschlich:
5 `This man schal take blessyng of the Lord; and mercy of God his helthe.
der wird den Segen vom HERRN empfangen und Gerechtigkeit von dem Gott seines Heils.
6 This is the generacioun of men sekynge hym; of men sekynge the face of God of Jacob.
Das ist das Geschlecht, das nach ihm fragt, das da sucht dein Antlitz, Gott Jakobs. (Sela)
7 Ye princes, take vp youre yatis, and ye euerelastynge yatis, be reisid; and the kyng of glorie schal entre.
Machet die Tore weit und die Türen in der Welt hoch, daß der König der Ehren einziehe!
8 Who is this kyng of glorie? the Lord strong and myyti, the Lord myyti in batel.
Wer ist derselbe König der Ehren? Es ist der HERR, stark und mächtig, der HERR, mächtig im Streit.
9 Ye princes, take vp youre yatis, and ye euerlastynge yatis, be reisid; and the kyng of glorie schal entre.
Machet die Tore weit und die Türen in der Welt hoch, daß der König der Ehren einziehe!
10 Who is this kyng of glorie? the Lord of vertues, he is the kyng of glorie.
Wer ist derselbe König der Ehren? Es ist der HERR Zebaoth; er ist der König der Ehren. (Sela)