< Psalms 24 >

1 The song of Dauid. The erthe and the fulnesse therof is `the Lordis; the world, and alle that dwellen therynne `is the Lordis.
Žalm Davidův. Hospodinova jest země, a plnost její, okršlek země, i ti, kteříž obývají na něm.
2 For he foundide it on the sees; and made it redi on floodis.
Nebo on ji na moři založil, a na řekách upevnil ji.
3 Who schal stie in to the hil of the Lord; ethir who schal stonde in the hooli place of hym?
Kdo vstoupí na horu Hospodinovu? A kdo stane na místě svatém jeho?
4 The innocent in hondis, and in cleene herte; whiche took not his soule in veyn, nether swoor in gile to his neiybore.
Ten, kdož jest rukou nevinných, a srdce čistého, kdož neobrací duše své k marnosti, a nepřisahá lstivě.
5 `This man schal take blessyng of the Lord; and mercy of God his helthe.
Ten přijme požehnání od Hospodina, a spravedlnost od Boha spasitele svého.
6 This is the generacioun of men sekynge hym; of men sekynge the face of God of Jacob.
Toť jest národ hledajících jeho, hledajících tváři tvé, ó Bože Jákobův. (Sélah)
7 Ye princes, take vp youre yatis, and ye euerelastynge yatis, be reisid; and the kyng of glorie schal entre.
Pozdvihnětež, ó brány, svrchků svých, pozdvihnětež se vrata věčná, aby vjíti mohl král slávy.
8 Who is this kyng of glorie? the Lord strong and myyti, the Lord myyti in batel.
Kdož jest to ten král slávy? Hospodin silný a mocný, Hospodin udatný válečník.
9 Ye princes, take vp youre yatis, and ye euerlastynge yatis, be reisid; and the kyng of glorie schal entre.
Pozdvihnětež, ó brány, svrchků svých, pozdvihněte se vrata věčná, aby vjíti mohl král slávy.
10 Who is this kyng of glorie? the Lord of vertues, he is the kyng of glorie.
Kdož jest to ten král slávy? Hospodin zástupů, onť jest král slávy. (Sélah)

< Psalms 24 >