< Psalms 21 >
1 To victorie, the salm of Dauid. Lord, the kyng schal be glad in thi vertu; and he schal ful out haue ioye greetli on thin helthe.
Al maestro del coro. Salmo. Di Davide. Signore, il re gioisce della tua potenza, quanto esulta per la tua salvezza!
2 Thou hast youe to hym the desire of his herte; and thou hast not defraudid hym of the wille of hise lippis.
Hai soddisfatto il desiderio del suo cuore, non hai respinto il voto delle sue labbra.
3 For thou hast bifor come hym in the blessyngis of swetnesse; thou hast set on his heed a coroun of preciouse stoon.
Gli vieni incontro con larghe benedizioni; gli poni sul capo una corona di oro fino.
4 He axide of thee lijf, and thou yauest to hym; the lengthe of daies in to the world, `and in to the world of world.
Vita ti ha chiesto, a lui l'hai concessa, lunghi giorni in eterno, senza fine.
5 His glorie is greet in thin helthe; thou schalt putte glorie, and greet fayrnesse on hym.
Grande è la sua gloria per la tua salvezza, lo avvolgi di maestà e di onore;
6 For thou schalt yyue hym in to blessing in to the world of world; thou schalt make hym glad in ioye with thi cheer.
lo fai oggetto di benedizione per sempre, lo inondi di gioia dinanzi al tuo volto.
7 For the kyng hopith in the Lord; and in the merci of the hiyeste he schal not be moued.
Perché il re confida nel Signore: per la fedeltà dell'Altissimo non sarà mai scosso.
8 Thyn hond be foundun to alle thin enemyes; thi riythond fynde alle hem that haten thee.
La tua mano raggiungerà ogni tuo nemico, la tua destra raggiungerà chiunque ti odia.
9 Thou schalt putte hem as a furneis of fier in the tyme of thi cheer; the Lord schal disturble hem in his ire, and fier schal deuoure hem.
Ne farai una fornace ardente, nel giorno in cui ti mostrerai: il Signore li consumerà nella sua ira, li divorerà il fuoco.
10 Thou schalt leese the fruyt of hem fro erthe; and `thou schalt leese the seed of hem fro the sones of men.
Sterminerai dalla terra la loro prole, la loro stirpe di mezzo agli uomini.
11 For thei bowiden yuels ayens thee; thei thouyten counseils, whiche thei myyten not stablische.
Perché hanno ordito contro di te il male, hanno tramato insidie, non avranno successo.
12 For thou schalt putte hem abac; in thi relifs thou schalt make redi the cheer of hem.
Hai fatto loro voltare le spalle, contro di essi punterai il tuo arco.
13 Lord, be thou enhaunsid in thi vertu; we schulen synge, and seie opinly thi vertues.
Alzati, Signore, in tutta la tua forza; canteremo inni alla tua potenza.