< Psalms 21 >
1 To victorie, the salm of Dauid. Lord, the kyng schal be glad in thi vertu; and he schal ful out haue ioye greetli on thin helthe.
Az éneklőmesternek; Dávid zsoltára. Uram, a te erősségedben örül a király, és a te segítségedben felette örvendez.
2 Thou hast youe to hym the desire of his herte; and thou hast not defraudid hym of the wille of hise lippis.
Szívének kivánságát megadtad néki; és ajkainak kérését nem tagadtad meg. (Szela)
3 For thou hast bifor come hym in the blessyngis of swetnesse; thou hast set on his heed a coroun of preciouse stoon.
Sőt eléje vitted javaidnak áldásait; szín-arany koronát tettél fejére.
4 He axide of thee lijf, and thou yauest to hym; the lengthe of daies in to the world, `and in to the world of world.
Életet kért tőled: adtál néki hosszú időt, örökkévalót és végtelent.
5 His glorie is greet in thin helthe; thou schalt putte glorie, and greet fayrnesse on hym.
Nagy az ő dicsősége a te segítséged által; fényt és méltóságot adtál reája.
6 For thou schalt yyue hym in to blessing in to the world of world; thou schalt make hym glad in ioye with thi cheer.
Sőt áldássá tetted őt örökké, megvidámítottad őt színed örömével.
7 For the kyng hopith in the Lord; and in the merci of the hiyeste he schal not be moued.
Bizony a király bízik az Úrban, és nem inog meg, mert vele a Magasságosnak kegyelme.
8 Thyn hond be foundun to alle thin enemyes; thi riythond fynde alle hem that haten thee.
Megtalálja kezed minden ellenségedet; jobbod megtalálja gyűlölőidet.
9 Thou schalt putte hem as a furneis of fier in the tyme of thi cheer; the Lord schal disturble hem in his ire, and fier schal deuoure hem.
Tüzes kemenczévé teszed őket megjelenésed idején; az Úr az ő haragjában elnyeli őket és tűz emészti meg őket.
10 Thou schalt leese the fruyt of hem fro erthe; and `thou schalt leese the seed of hem fro the sones of men.
Gyümölcsüket kiveszted e földről, és magvokat az emberek fiai közül.
11 For thei bowiden yuels ayens thee; thei thouyten counseils, whiche thei myyten not stablische.
Mert gonoszságot terveztek ellened, csalárdságot gondoltak, de nem vihetik ki;
12 For thou schalt putte hem abac; in thi relifs thou schalt make redi the cheer of hem.
Mert meghátráltatod őket, íved húrjait arczuknak feszíted.
13 Lord, be thou enhaunsid in thi vertu; we schulen synge, and seie opinly thi vertues.
Emelkedjél fel Uram, a te erőddel, hadd énekeljünk, hadd zengedezzük hatalmadat!