< Psalms 21 >
1 To victorie, the salm of Dauid. Lord, the kyng schal be glad in thi vertu; and he schal ful out haue ioye greetli on thin helthe.
Don mai bi da kaɗe-kaɗe. Zabura ta Dawuda. Ya Ubangiji, sarki yana farin ciki cikin ƙarfinka. Yana farin cikinsa ƙwarai cikin nasarorin da ka ba shi!
2 Thou hast youe to hym the desire of his herte; and thou hast not defraudid hym of the wille of hise lippis.
Ka biya masa bukatar zuciyarsa ba ka kuwa hana masa roƙon da ya yi da leɓunansa ba. (Sela)
3 For thou hast bifor come hym in the blessyngis of swetnesse; thou hast set on his heed a coroun of preciouse stoon.
Ka marabce shi da yalwar albarka ka kuma sa masa rawanin zallan zinariya a kansa.
4 He axide of thee lijf, and thou yauest to hym; the lengthe of daies in to the world, `and in to the world of world.
Ya nemi ka ba shi rai, ka kuwa ba shi, tsawo kwanaki, har abada abadin
5 His glorie is greet in thin helthe; thou schalt putte glorie, and greet fayrnesse on hym.
Ta wurin nasarorin da ka ba shi, ɗaukakarsa mai girma ce; ka mayar masa ɗaukaka da kuma suna.
6 For thou schalt yyue hym in to blessing in to the world of world; thou schalt make hym glad in ioye with thi cheer.
Tabbatacce ka ba shi madawwamiyar albarka ka kuma sa shi murna da farin cikin kasancewarka.
7 For the kyng hopith in the Lord; and in the merci of the hiyeste he schal not be moued.
Gama sarki ya dogara gare ka Ubangiji ta wurin ƙauna marar ƙarewa ta Mafi Ɗaukaka ba zai jijjigu ba.
8 Thyn hond be foundun to alle thin enemyes; thi riythond fynde alle hem that haten thee.
Hannunka zai kakkama dukan abokan gābanka; hannunka na dama zai kakkama masu ƙinka.
9 Thou schalt putte hem as a furneis of fier in the tyme of thi cheer; the Lord schal disturble hem in his ire, and fier schal deuoure hem.
A lokacin bayyanarka za ka sa su zama kamar wutar matoya. Cikin fushinsa Ubangiji zai haɗiye su, kuma wutarsa za tă cinye su.
10 Thou schalt leese the fruyt of hem fro erthe; and `thou schalt leese the seed of hem fro the sones of men.
Za ka hallaka’ya’yansu daga duniya, zuriyarsu kuma daga’yan adam.
11 For thei bowiden yuels ayens thee; thei thouyten counseils, whiche thei myyten not stablische.
Ko da yake suna shirya maka mugunta suna kuma ƙirƙiro mugayen dabaru, ba za su yi nasara ba;
12 For thou schalt putte hem abac; in thi relifs thou schalt make redi the cheer of hem.
gama za ka sa su juye bayansu sa’ad da ka auna su da bakan da ka ja.
13 Lord, be thou enhaunsid in thi vertu; we schulen synge, and seie opinly thi vertues.
Ka sami ɗaukaka, ya Ubangiji cikin ƙarfinka; za mu rera mu kuma yabi ikonka.