< Psalms 20 >
1 To victorie, the salm of Dauid. The Lord here thee in the dai of tribulacioun; the name of God of Jacob defende thee.
Для дириґента хору. Псало́м Дави́дів. В день недолі озве́ться до тебе Госпо́дь, Ім'я́ Бога Якового зробить си́льним тебе!
2 Sende he helpe to thee fro the hooli place; and fro Syon defende he thee.
Він пошле тобі по́міч із святині, і з Сіону тебе підіпре́!
3 Be he myndeful of al thi sacrifice; and thi brent sacrifice be maad fat.
Усі жертви твої пам'ятати Він буде, і буде вважати твоє цілопа́лення ситим. (Се́ла)
4 Yyue he to thee aftir thin herte; and conferme he al thi counsel.
Він дасть тобі, як твоє серце бажає, і ви́повнить ці́лий твій за́дум!
5 We schulen be glad in thin helthe; and we schulen be magnyfied in the name of oure God.
Ми бу́дем радіти спасі́нням Твоїм, і піді́ймемо пра́пор в Ім'я́ Бога нашого, — нехай Господь виконає всі проха́ння твої!
6 The Lord fille alle thin axyngis; nowe Y haue knowe, that the Lord hath maad saaf his crist. He schal here hym fro his hooly heuene; the helthe of his riyt hond is in poweris.
Тепер я пізнав, що спасає Господь помаза́нця Свого́, дає йому ві́дповідь з неба святого Свого́ могу́тніми чи́нами помічно́ї прави́ці Своєї.
7 Thes in charis, and these in horsis; but we schulen inwardli clepe in the name of oure Lord God.
Одні колесни́цями хва́ляться, а інші кі́ньми, а ми бу́дем хвалитись Ім'я́м Господа, нашого Бога:
8 Thei ben boundun, and felden doun; but we han rise, and ben reisid.
вони похилились і впали, а ми стоїмо́ та росте́мо на силах!
9 Lord, make thou saaf the kyng; and here thou vs in the dai in which we inwardli clepen thee.
Господи, спаси! Хай озве́ться нам Цар у день нашого кли́кання!