< Psalms 20 >
1 To victorie, the salm of Dauid. The Lord here thee in the dai of tribulacioun; the name of God of Jacob defende thee.
Přednímu zpěváku, žalm Davidův. Vyslyšiž tě Hospodin v den ssoužení, k zvýšení tě přiveď jméno Boha Jákobova.
2 Sende he helpe to thee fro the hooli place; and fro Syon defende he thee.
Sešliž tobě pomoc z svatyně, a z Siona utvrzuj tě.
3 Be he myndeful of al thi sacrifice; and thi brent sacrifice be maad fat.
Rozpomeniž se na všecky oběti tvé, a zápaly tvé v popel obrať. (Sélah)
4 Yyue he to thee aftir thin herte; and conferme he al thi counsel.
Dejž tobě vše podlé srdce tvého, a všelikou radu tvou vyplň.
5 We schulen be glad in thin helthe; and we schulen be magnyfied in the name of oure God.
I budeme prozpěvovati o spasení tvém, a ve jménu Boha našeho korouhve vyzdvihneme; naplniž Hospodin všecky prosby tvé.
6 The Lord fille alle thin axyngis; nowe Y haue knowe, that the Lord hath maad saaf his crist. He schal here hym fro his hooly heuene; the helthe of his riyt hond is in poweris.
Nyníť jsme poznali, že Hospodin zachoval svého pomazaného, a že jej vyslyšel s nebe svatého svého; nebo v jeho přesilné pravici jest spasení.
7 Thes in charis, and these in horsis; but we schulen inwardli clepe in the name of oure Lord God.
Tito v vozích, jiní v koních doufají, ale my jméno Hospodina Boha našeho sobě připomínáme.
8 Thei ben boundun, and felden doun; but we han rise, and ben reisid.
A protož oni sehnuti jsou, a padli, ale my povstali jsme, a zmužile stojíme.
9 Lord, make thou saaf the kyng; and here thou vs in the dai in which we inwardli clepen thee.
Hospodine, zachovávejž nás, i král ať slyší nás, když k němu volati budeme.