< Psalms 20 >

1 To victorie, the salm of Dauid. The Lord here thee in the dai of tribulacioun; the name of God of Jacob defende thee.
SI Jeova uninepejao y jaanen chinatsaga: y naan y Yuus Jacob ninacajulojao.
2 Sende he helpe to thee fro the hooli place; and fro Syon defende he thee.
Utago y para uinayudajao guinin y santuario, ya guinin y Sion unninametgotjao.
3 Be he myndeful of al thi sacrifice; and thi brent sacrifice be maad fat.
Ujaso todo y ninaemo, ya uchajlao y inefresimo sinenggue.
4 Yyue he to thee aftir thin herte; and conferme he al thi counsel.
Nae jao taemanoja y minalago y corasonmo, ya cumple todo y pinagatmo.
5 We schulen be glad in thin helthe; and we schulen be magnyfied in the name of oure God.
Utafangana gui satbasionmo, ya y naan y Yuusmame injatsa julo y banderanmame: ucumple si Jeova todo y guinagaomo.
6 The Lord fille alle thin axyngis; nowe Y haue knowe, that the Lord hath maad saaf his crist. He schal here hym fro his hooly heuene; the helthe of his riyt hond is in poweris.
Pago jutungo na si Jeova jaadadaje y pinalaeña: güiya uinepe gue guinin santos y langetña yan y minetgot y satbasion gui agapaña.
7 Thes in charis, and these in horsis; but we schulen inwardli clepe in the name of oure Lord God.
Estesija gui caretasija, ya ayosija gui cabayosija nae jaangocosija: lao jita y naan Jeova, ni y Yuusta, utajajasoja.
8 Thei ben boundun, and felden doun; but we han rise, and ben reisid.
Estesija mandimo ya mamodong: lao jita tafangajulo ya tafanogue tunas.
9 Lord, make thou saaf the kyng; and here thou vs in the dai in which we inwardli clepen thee.
Jeova, nalibre: polo y Ray ya uopejam anae inagang.

< Psalms 20 >