< Psalms 17 >
1 The preier of Dauid. Lord, here thou my riytfulnesse; biholde thou my preier. Perseuye thou with eeris my preier; not maad in gileful lippis.
大衛的祈禱。 耶和華啊,求你聽聞公義, 側耳聽我的呼籲! 求你留心聽我這不出於詭詐嘴唇的祈禱!
2 Mi doom come `forth of thi cheer; thin iyen se equite.
願我的判語從你面前發出; 願你的眼睛觀看公正。
3 Thou hast preued myn herte, and hast visitid in niyt; thou hast examynyd me bi fier, and wickidnesse is not foundun in me.
你已經試驗我的心; 你在夜間鑒察我; 你熬煉我,卻找不着甚麼; 我立志叫我口中沒有過失。
4 That my mouth speke not the werkis of men; for the wordis of thi lippis Y haue kept harde weies.
論到人的行為,我藉着你嘴唇的言語自己謹守, 不行強暴人的道路。
5 Make thou perfit my goyngis in thi pathis; that my steppis be not moued.
我的腳踏定了你的路徑; 我的兩腳未曾滑跌。
6 I criede, for thou, God, herdist me; bowe doun thin eere to me, and here thou my wordis.
上帝啊,我曾求告你,因為你必應允我; 求你向我側耳,聽我的言語。
7 Make wondurful thi mercies; that makist saaf `men hopynge in thee.
求你顯出你奇妙的慈愛來; 你是那用右手拯救投靠你的脫離起來攻擊他們的人。
8 Kepe thou me as the appil of the iye; fro `men ayenstondynge thi riyt hond. Keuere thou me vndur the schadewe of thi wyngis;
求你保護我,如同保護眼中的瞳人; 將我隱藏在你翅膀的蔭下,
9 fro the face of vnpitouse men, that han turmentid me. Myn enemyes han cumpassid my soule;
使我脫離那欺壓我的惡人, 就是圍困我要害我命的仇敵。
10 thei han closide togidere her fatnesse; the mouth of hem spak pride.
他們的心被脂油包裹; 他們用口說驕傲的話。
11 Thei castiden me forth, and han cumpassid me now; thei ordeyneden to bowe doun her iyen in to erthe.
他們圍困了我們的腳步; 他們瞪着眼,要把我們推倒在地。
12 Thei, as a lioun maad redi to prey, han take me; and as the whelp of a lioun dwellynge in hid places.
他像獅子急要抓食, 又像少壯獅子蹲伏在暗處。
13 Lord, rise thou vp, bifor come thou hym, and disseyue thou hym; delyuere thou my lijf fro the `vnpitouse,
耶和華啊,求你起來,前去迎敵,將他打倒! 用你的刀救護我命脫離惡人。
14 delyuere thou thi swerd fro the enemyes of thin hond. Lord, departe thou hem fro a fewe men of `the lond in the lijf of hem; her wombe is fillid of thin hid thingis. Thei ben fillid with sones; and thei leften her relifis to her litle children.
耶和華啊,求你用手救我脫離世人, 脫離那只在今生有福分的世人! 你把你的財寶充滿他們的肚腹; 他們因有兒女就心滿意足, 將其餘的財物留給他們的嬰孩。
15 But Y in riytfulnesse schal appere to thi siyt; Y schal be fillid, whanne thi glorie schal appere.
至於我,我必在義中見你的面; 我醒了的時候,得見你的形像就心滿意足了。