< Psalms 16 >
1 `Of the meke and symple, the salm of Dauid. Lord, kepe thou me, for Y haue hopid in thee;
Un salmo (miktam) de David. Cuídame, Señor, porque vengo a ti en busca de protección.
2 Y seide to the Lord, Thou art my God, for thou hast no nede of my goodis.
Le digo al Señor: “Aparte de ti, Dios, nada bueno tengo”.
3 To the seyntis that ben in the lond of hym; he made wondurful alle my willis in hem.
En cuanto a la gente santa que vive en la tierra, ellos son los únicos verdaderamente grandes, y los aprecio.
4 The sikenessis of hem ben multiplied; aftirward thei hastiden. I schal not gadire togidere the conuenticulis, `ethir litle couentis, of hem of bloodis; and Y schal not be myndeful of her names bi my lippis.
Aquellos que siguen a otros dioses enfrentarán muchos problemas. No participaré en sus ofrendas de sangre, ni siquiera hablaré los nombres de sus dioses.
5 The Lord is part of myn eritage, and of my passion; thou art, that schalt restore myn eritage to me.
Señor, Tú eres todo lo que tengo, tú me das lo que necesito y tú proteges mi futuro.
6 Coordis felden to me in ful clere thingis; for myn eritage is ful cleer to me.
Las divisiones de la tierra han obrado a mi favor: ¡Mi propiedad es maravillosa!
7 I schal blesse the Lord, that yaf vndurstondyng to me; ferthermore and my reynes blameden me `til to nyyt.
Bendeciré al Señor que me da buen consejo. Incluso por las noches habla a mi consciencia y me dice lo que es recto.
8 I purueide euere the Lord in my siyt; for he is on the riythalf to me, that Y be not moued.
Siempre he mantenido al Señor delante a mí, y no seré zarandeado porque él está a mi lado.
9 For this thing myn herte was glad, and my tunge ioyede fulli; ferthermore and my fleisch schal reste in hope.
¡Por eso mi corazón se contenta! ¡Por eso estoy lleno de alegría! ¡Por eso mi cuerpo vive con una esperanza!
10 For thou schalt not forsake my soule in helle; nether thou schalt yyue thin hooli to se corrupcioun. (Sheol )
Porque no me abandonarás en la tumba, ni permitirás que tu santo experimente la descomposición de su cuerpo. (Sheol )
11 Thou hast maad knowun to me the weies of lijf; thou schalt fille me of gladnesse with thi cheer; delityngis ben in thi riythalf `til in to the ende.
Me has mostrado el camino de la vida, me has llenado de alegría con tu presencia, y con el placer de vivir contigo para siempre.