< Psalms 16 >
1 `Of the meke and symple, the salm of Dauid. Lord, kepe thou me, for Y haue hopid in thee;
En gyllen sang av David. Bevar mig, Gud! for jeg tar min tilflukt til dig.
2 Y seide to the Lord, Thou art my God, for thou hast no nede of my goodis.
Jeg sier til Herren: Du er min Herre; jeg har intet gode utenfor dig -
3 To the seyntis that ben in the lond of hym; he made wondurful alle my willis in hem.
idet jeg holder mig til de hellige som er i landet, og de herlige i hvem jeg har all min lyst.
4 The sikenessis of hem ben multiplied; aftirward thei hastiden. I schal not gadire togidere the conuenticulis, `ethir litle couentis, of hem of bloodis; and Y schal not be myndeful of her names bi my lippis.
Mange sorger skal de ha som kjøper sig andre; jeg vil ikke utgyde deres drikkoffere av blod og ikke ta deres navn på mine leber.
5 The Lord is part of myn eritage, and of my passion; thou art, that schalt restore myn eritage to me.
Herren er min tilfalne del og mitt beger; du gjør min lodd herlig.
6 Coordis felden to me in ful clere thingis; for myn eritage is ful cleer to me.
En lodd er tilfalt mig som er liflig, og en arv som behager mig.
7 I schal blesse the Lord, that yaf vndurstondyng to me; ferthermore and my reynes blameden me `til to nyyt.
Jeg vil love Herren, som gav mig råd; også om nettene minner mine nyrer mig om det.
8 I purueide euere the Lord in my siyt; for he is on the riythalf to me, that Y be not moued.
Jeg setter alltid Herren for mig; for han er ved min høire hånd, jeg skal ikke rokkes.
9 For this thing myn herte was glad, and my tunge ioyede fulli; ferthermore and my fleisch schal reste in hope.
Derfor gleder mitt hjerte sig, og min ære fryder sig; også mitt kjød skal bo i trygghet.
10 For thou schalt not forsake my soule in helle; nether thou schalt yyue thin hooli to se corrupcioun. (Sheol )
For du skal ikke overlate min sjel til dødsriket, du skal ikke la din hellige se forråtnelse. (Sheol )
11 Thou hast maad knowun to me the weies of lijf; thou schalt fille me of gladnesse with thi cheer; delityngis ben in thi riythalf `til in to the ende.
Du skal kunngjøre mig livets vei; gledes fylde er for ditt åsyn, livsalighet ved din høire hånd evindelig.