< Psalms 16 >

1 `Of the meke and symple, the salm of Dauid. Lord, kepe thou me, for Y haue hopid in thee;
Miktam mar Daudi. Rita maber, yaye Nyasaye nikech in e kar pondona.
2 Y seide to the Lord, Thou art my God, for thou hast no nede of my goodis.
Ne awacho ne Jehova Nyasaye niya, “In e Ruodha; onge gima ber machielo ma an-go makmana in.”
3 To the seyntis that ben in the lond of hym; he made wondurful alle my willis in hem.
To jomaler manie piny, to gin kaka joma nigi duongʼ ma ahero gi chunya duto.
4 The sikenessis of hem ben multiplied; aftirward thei hastiden. I schal not gadire togidere the conuenticulis, `ethir litle couentis, of hem of bloodis; and Y schal not be myndeful of her names bi my lippis.
Joma lawo nyiseche mamoko kuyo margi biro medore. Misengini magi mag remo ok abi olo oko kendo kata nying-gi ok abi hulo gi dhoga.
5 The Lord is part of myn eritage, and of my passion; thou art, that schalt restore myn eritage to me.
Jehova Nyasaye, isemiya pok makora kod okombena; iserita maber gi giga duto.
6 Coordis felden to me in ful clere thingis; for myn eritage is ful cleer to me.
Kiepena duto ochopo kuonde mabeyo; adier, girkeni maga duto moro wangʼ adier.
7 I schal blesse the Lord, that yaf vndurstondyng to me; ferthermore and my reynes blameden me `til to nyyt.
Abiro pako Jehova Nyasaye mangʼadona rieko; kata gotieno chunya puonja.
8 I purueide euere the Lord in my siyt; for he is on the riythalf to me, that Y be not moued.
Asiko aketo Jehova Nyasaye e nyima ndalo duto. Nikech ka entie e lweta korachwich, to onge gima nyalo yienga.
9 For this thing myn herte was glad, and my tunge ioyede fulli; ferthermore and my fleisch schal reste in hope.
Emomiyo chunya mor kendo lewa yot; ringra bende biro yweyo gi kwe,
10 For thou schalt not forsake my soule in helle; nether thou schalt yyue thin hooli to se corrupcioun. (Sheol h7585)
nikech ok inijwangʼa ei liel, to bende ok niyie Ngʼati Maler tow. (Sheol h7585)
11 Thou hast maad knowun to me the weies of lijf; thou schalt fille me of gladnesse with thi cheer; delityngis ben in thi riythalf `til in to the ende.
Isenyisa yor ngima; inipongʼa gi mor mogundho ka an e nyimi, kendo gi mor mosiko e badi korachwich.

< Psalms 16 >