< Psalms 16 >
1 `Of the meke and symple, the salm of Dauid. Lord, kepe thou me, for Y haue hopid in thee;
大卫的金诗。 神啊,求你保佑我, 因为我投靠你。
2 Y seide to the Lord, Thou art my God, for thou hast no nede of my goodis.
我的心哪,你曾对耶和华说:你是我的主; 我的好处不在你以外。
3 To the seyntis that ben in the lond of hym; he made wondurful alle my willis in hem.
论到世上的圣民,他们又美又善, 是我最喜悦的。
4 The sikenessis of hem ben multiplied; aftirward thei hastiden. I schal not gadire togidere the conuenticulis, `ethir litle couentis, of hem of bloodis; and Y schal not be myndeful of her names bi my lippis.
以别神代替耶和华的, 他们的愁苦必加增; 他们所浇奠的血我不献上; 我嘴唇也不提别神的名号。
5 The Lord is part of myn eritage, and of my passion; thou art, that schalt restore myn eritage to me.
耶和华是我的产业, 是我杯中的分; 我所得的,你为我持守。
6 Coordis felden to me in ful clere thingis; for myn eritage is ful cleer to me.
用绳量给我的地界,坐落在佳美之处; 我的产业实在美好。
7 I schal blesse the Lord, that yaf vndurstondyng to me; ferthermore and my reynes blameden me `til to nyyt.
我必称颂那指教我的耶和华; 我的心肠在夜间也警戒我。
8 I purueide euere the Lord in my siyt; for he is on the riythalf to me, that Y be not moued.
我将耶和华常摆在我面前, 因他在我右边,我便不致摇动。
9 For this thing myn herte was glad, and my tunge ioyede fulli; ferthermore and my fleisch schal reste in hope.
因此,我的心欢喜,我的灵快乐; 我的肉身也要安然居住。
10 For thou schalt not forsake my soule in helle; nether thou schalt yyue thin hooli to se corrupcioun. (Sheol )
因为你必不将我的灵魂撇在阴间, 也不叫你的圣者见朽坏。 (Sheol )
11 Thou hast maad knowun to me the weies of lijf; thou schalt fille me of gladnesse with thi cheer; delityngis ben in thi riythalf `til in to the ende.
你必将生命的道路指示我。 在你面前有满足的喜乐; 在你右手中有永远的福乐。