< Psalms 149 >

1 Alleluya. Synge ye to the Lord a newe song; hise heriyng be in the chirche of seyntis.
Purihin ninyo ang Panginoon. Magsiawit kayo sa Panginoon ng bagong awit, at ng kaniyang kapurihan sa kapisanan ng mga banal.
2 Israel be glad in hym that made hym; and the douytris of Syon make ful out ioye in her king.
Magalak nawa ang Israel sa kaniya na lumalang sa kaniya: magalak nawa ang mga anak ng Sion sa kanilang Hari.
3 Herie thei his name in a queer; seie thei salm to hym in a tympan, and sautre.
Purihin nila ang kaniyang pangalan sa sayaw: magsiawit (sila) ng mga pagpuri sa kaniya na may pandereta at alpa.
4 For the Lord is wel plesid in his puple; and he hath reisid mylde men in to heelthe.
Sapagka't ang Panginoon ay nalulugod sa kaniyang bayan: kaniyang pagagandahin ng kaligtasan ang maamo.
5 Seyntis schulen make ful out ioye in glorie; thei schulen be glad in her beddis.
Pumuri nawa ang mga banal sa kaluwalhatian: magsiawit (sila) sa kagalakan sa kanilang mga higaan.
6 The ful out ioiyngis of God in the throte of hem; and swerdis scharp on `ech side in the hondis of hem.
Malagay nawa sa kanilang bibig ang pinakamataas na pagpuri sa Dios, at tabak na may dalawang talim sa kanilang kamay;
7 To do veniaunce in naciouns; blamyngis in puplis.
Upang magsagawa ng panghihiganti sa mga bansa, at mga parusa sa mga bayan;
8 To bynde the kyngis of hem in stockis; and the noble men of hem in yrun manaclis.
Upang talian ang kanilang mga hari ng mga tanikala, at ang kanilang mga mahal na tao ng mga panaling bakal;
9 That thei make in hem doom writun; this is glorye to alle hise seyntis.
Upang magsagawa sa kanila ng hatol na nasusulat: mayroon ng karangalang ito ang lahat niyang mga banal. Purihin ninyo ang Panginoon.

< Psalms 149 >