< Psalms 149 >

1 Alleluya. Synge ye to the Lord a newe song; hise heriyng be in the chirche of seyntis.
Aleluia! Cantai ao SENHOR um cântico novo; [haja] louvor a ele na congregação dos santos.
2 Israel be glad in hym that made hym; and the douytris of Syon make ful out ioye in her king.
Alegre-se Israel em seu Criador; os filhos de Sião se encham de alegria em seu Rei.
3 Herie thei his name in a queer; seie thei salm to hym in a tympan, and sautre.
Louvem seu nome com danças; cantai louvores a ele com tamborim e harpa.
4 For the Lord is wel plesid in his puple; and he hath reisid mylde men in to heelthe.
Porque o SENHOR se agrada de seu povo; ele ornará os mansos com salvação.
5 Seyntis schulen make ful out ioye in glorie; thei schulen be glad in her beddis.
Saltem de prazer [seus] santos pela glória; fiquem contentes sobre suas camas.
6 The ful out ioiyngis of God in the throte of hem; and swerdis scharp on `ech side in the hondis of hem.
Exaltações a Deus [estarão] em suas gargantas; e espada afiada [estará] em sua mão,
7 To do veniaunce in naciouns; blamyngis in puplis.
Para se vingarem das nações, e repreenderem aos povos.
8 To bynde the kyngis of hem in stockis; and the noble men of hem in yrun manaclis.
Para prenderem a seus reis com correntes, e seus nobres com grilhões de ferro;
9 That thei make in hem doom writun; this is glorye to alle hise seyntis.
Para executarem sobre eles a sentença escrita; esta [será] a glória de todos os seus santos. Aleluia!

< Psalms 149 >