< Psalms 149 >

1 Alleluya. Synge ye to the Lord a newe song; hise heriyng be in the chirche of seyntis.
E HALELU aku oukou ia Iehova, E oli aku ia Iehova, i ke mele hou, I kona mau halelu hoi ma ke anaina o ka poe haipule.
2 Israel be glad in hym that made hym; and the douytris of Syon make ful out ioye in her king.
E lealea o ka Iseraela i ka mea nana ia i hana; E hauoli hoi na keiki a Ziona i ko lakou alii.
3 Herie thei his name in a queer; seie thei salm to hym in a tympan, and sautre.
E halelu aku lakou i kona inoa ma ka haa ana; E hoolea aku lakou ia ia ma ka pahukani, a me ka lira.
4 For the Lord is wel plesid in his puple; and he hath reisid mylde men in to heelthe.
No ka mea, ua lealea o Ivhova i kona poe kanaka; E hoonani mai no oia ia lakou i ke ola.
5 Seyntis schulen make ful out ioye in glorie; thei schulen be glad in her beddis.
E hooho olioli no ka poe haipule maloko o ka nani: E hauoli no lakou ma ko lakou wahi moe.
6 The ful out ioiyngis of God in the throte of hem; and swerdis scharp on `ech side in the hondis of hem.
Ma ko lakou waha, ka hapai i ke Akua, A ma ko lakou lima hoi, he pahikaua maka lua;
7 To do veniaunce in naciouns; blamyngis in puplis.
E hana me ka hoopai aku i ko na aina e, A me ka paipai aku i na kanaka:
8 To bynde the kyngis of hem in stockis; and the noble men of hem in yrun manaclis.
E hoopaa i na'lii i na kaula, A me ko lakou kaukaualii, i na kupee hao.
9 That thei make in hem doom writun; this is glorye to alle hise seyntis.
E hana aku ia lakou i ka hoopai i palapalaia; Oia ka nani o kona poe haipule a pau. E halelu aku oukou ia Iehova.

< Psalms 149 >