< Psalms 149 >
1 Alleluya. Synge ye to the Lord a newe song; hise heriyng be in the chirche of seyntis.
Tamandani Yehova. Imbirani Yehova nyimbo yatsopano, matamando ake mu msonkhano wa oyera mtima.
2 Israel be glad in hym that made hym; and the douytris of Syon make ful out ioye in her king.
Israeli asangalale mwa mlengi wake; anthu a ku Ziyoni akondwere mwa Mfumu yawo.
3 Herie thei his name in a queer; seie thei salm to hym in a tympan, and sautre.
Atamande dzina lake povina ndi kuyimbira Iye nyimbo ndi tambolini ndi pangwe.
4 For the Lord is wel plesid in his puple; and he hath reisid mylde men in to heelthe.
Pakuti Yehova amakondwera ndi anthu ake; Iye amaveka chipulumutso odzichepetsa.
5 Seyntis schulen make ful out ioye in glorie; thei schulen be glad in her beddis.
Oyera mtima asangalale mu ulemu wake ndi kuyimba mwachimwemwe pa mabedi awo.
6 The ful out ioiyngis of God in the throte of hem; and swerdis scharp on `ech side in the hondis of hem.
Matamando a Mulungu akhale pakamwa pawo, ndi lupanga lakuthwa konsekonse mʼmanja mwawo,
7 To do veniaunce in naciouns; blamyngis in puplis.
kubwezera chilango anthu a mitundu ina, ndi kulanga anthu a mitundu yonse,
8 To bynde the kyngis of hem in stockis; and the noble men of hem in yrun manaclis.
kumanga mafumu awo ndi zingwe, anthu awo otchuka ndi unyolo wachitsulo,
9 That thei make in hem doom writun; this is glorye to alle hise seyntis.
kuchita zimene zinalembedwa zotsutsana nawo Uwu ndi ulemerero wa oyera mtima ake onse. Tamandani Yehova.