< Psalms 149 >
1 Alleluya. Synge ye to the Lord a newe song; hise heriyng be in the chirche of seyntis.
FANMANALABA jamyo as Jeova. Cantaye si Jeova ni y nuebo na canta, ya y tininaña gui inetnon y mañantos.
2 Israel be glad in hym that made hym; and the douytris of Syon make ful out ioye in her king.
Polo Israel ya umagof ni y fumatinas güe: polo y famaguon Sion ya ufanmagof ni y Rayñija.
3 Herie thei his name in a queer; seie thei salm to hym in a tympan, and sautre.
Polo sija ya ujaalaba y naaña ni y dansa: ya umacantaye güe gui atpa yan pandireta.
4 For the Lord is wel plesid in his puple; and he hath reisid mylde men in to heelthe.
Sa si Jeova janamagof güe gui taotaoña: güiya janagatbo y manmanso ni y satbasion.
5 Seyntis schulen make ful out ioye in glorie; thei schulen be glad in her beddis.
Polo y mañantos y ufanmagof gui minalag; polo ya ufanganta pot y minagof gui jilo y camañija.
6 The ful out ioiyngis of God in the throte of hem; and swerdis scharp on `ech side in the hondis of hem.
Polo y taquilo na alabansa gui as Yuus ya ugaegue gui pachotñija, yan y espada ni y malagtos dos banda gui canaeñija;
7 To do veniaunce in naciouns; blamyngis in puplis.
Para ujafatinas y inemog gui nasion sija, yan y castigo gui taotao sija;
8 To bynde the kyngis of hem in stockis; and the noble men of hem in yrun manaclis.
Para ujagode y rayñija, ni y cadena sija; yan y manmagasñija ni y goden lulug.
9 That thei make in hem doom writun; this is glorye to alle hise seyntis.
Para ujafatinas gui jiloñija y matugue na juisio: este na inenra para todo y mañantosña. Fanmanalaba jamyo as Jeova.