< Psalms 148 >

1 Alleluya. Ye of heuenes, herie the Lord; herie ye hym in hiye thingis.
Purihin ninyo ang Panginoon. Purihin ninyo ang Panginoon mula sa mga langit: purihin ninyo siya sa mga kaitaasan.
2 Alle hise aungels, herie ye hym; alle hise vertues, herye ye hym.
Purihin ninyo siya, ninyong lahat niyang mga anghel: purihin ninyo siya, buo niyang hukbo.
3 Sunne and moone, herie ye hym; alle sterris and liyt, herie ye hym.
Purihin ninyo siya, araw at buwan: purihin ninyo siya, ninyong lahat na mga bituing maliwanag.
4 Heuenes of heuenes, herie ye hym; and the watris that ben aboue heuenes,
Purihin ninyo siya, ninyong mga langit ng mga langit, at ninyong tubig na nasa itaas ng mga langit.
5 herie ye the name of the Lord.
Purihin nila ang pangalan ng Panginoon: sapagka't siya'y nagutos, at sila'y nangalikha.
6 For he seide, and thingis weren maad; he comaundide, and thingis weren maad of nouyt. He ordeynede tho thingis in to the world, and in to the world of world; he settide a comaundement, and it schal not passe.
Kaniya rin namang ipinagtatatag magpakailan-kailan man: siya'y gumawa ng pasiya na hindi mapapawi.
7 Ye of erthe, herie ye the Lord; dragouns, and alle depthis of watris.
Purihin ninyo ang Panginoon mula sa lupa, Ninyong mga buwaya, at lahat ng mga kalaliman:
8 Fier, hail, snow, iys, spiritis of tempestis; that don his word.
Apoy at granizo, nieve at singaw; unos na hangin, na gumaganap ng kaniyang salita:
9 Mounteyns, and alle litle hillis; trees berynge fruyt, and alle cedris.
Mga bundok at lahat ng mga gulod; mga mabungang kahoy at lahat ng mga cedro:
10 Wielde beestis, and alle tame beestis; serpentis, and fetherid briddis.
Mga hayop at buong kawan; nagsisiusad na bagay at ibong lumilipad:
11 The kingis of erthe, and alle puplis; the princis, and alle iugis of erthe.
Mga hari sa lupa at lahat ng mga bayan; mga pangulo at lahat ng mga hukom sa lupa:
12 Yonge men, and virgyns, elde men with yongere, herie ye the name of the Lord;
Mga binata at gayon din ng mga dalaga; mga matanda at mga bata:
13 for the name of hym aloone is enhaunsid.
Purihin nila ang pangalan ng Panginoon; sapagka't ang kaniyang pangalan magisa ay nabunyi: ang kaniyang kaluwalhatian ay nasa itaas ng lupa at mga langit.
14 His knouleching be on heuene and erthe; and he hath enhaunsid the horn of his puple. An ympne be to alle hise seyntis; to the children of Israel, to a puple neiyynge to hym.
At itinaas niya ang sungay ng kaniyang bayan, ang papuri ng lahat niyang mga banal; sa makatuwid baga'y ng mga anak ni Israel, na bayang malapit sa kaniya. Purihin ninyo ang Panginoon.

< Psalms 148 >