< Psalms 148 >
1 Alleluya. Ye of heuenes, herie the Lord; herie ye hym in hiye thingis.
Msifuni Bwana. Msifuni Bwana kutoka mbinguni, msifuni juu vileleni.
2 Alle hise aungels, herie ye hym; alle hise vertues, herye ye hym.
Msifuni, enyi malaika wake wote, msifuni yeye, enyi jeshi lake lote la mbinguni.
3 Sunne and moone, herie ye hym; alle sterris and liyt, herie ye hym.
Msifuni yeye, enyi jua na mwezi, msifuni yeye, enyi nyota zote zingʼaazo.
4 Heuenes of heuenes, herie ye hym; and the watris that ben aboue heuenes,
Msifuni yeye, enyi mbingu zilizo juu sana, na ninyi maji juu ya anga.
5 herie ye the name of the Lord.
Vilisifu jina la Bwana kwa maana aliamuru navyo vikaumbwa.
6 For he seide, and thingis weren maad; he comaundide, and thingis weren maad of nouyt. He ordeynede tho thingis in to the world, and in to the world of world; he settide a comaundement, and it schal not passe.
Aliviweka mahali pake milele na milele, alitoa amri ambayo haibadiliki milele.
7 Ye of erthe, herie ye the Lord; dragouns, and alle depthis of watris.
Mtukuzeni Bwana kutoka duniani, ninyi viumbe vikubwa vya baharini na vilindi vyote vya bahari,
8 Fier, hail, snow, iys, spiritis of tempestis; that don his word.
umeme wa radi na mvua ya mawe, theluji na mawingu, pepo za dhoruba zinazofanya amri zake,
9 Mounteyns, and alle litle hillis; trees berynge fruyt, and alle cedris.
ninyi milima na vilima vyote, miti ya matunda na mierezi yote,
10 Wielde beestis, and alle tame beestis; serpentis, and fetherid briddis.
wanyama wa mwituni na mifugo yote, viumbe vidogo na ndege warukao,
11 The kingis of erthe, and alle puplis; the princis, and alle iugis of erthe.
wafalme wa dunia na mataifa yote, ninyi wakuu na watawala wote wa dunia,
12 Yonge men, and virgyns, elde men with yongere, herie ye the name of the Lord;
wanaume vijana na wanawali, wazee na watoto.
13 for the name of hym aloone is enhaunsid.
Wote na walisifu jina la Bwana, kwa maana jina lake pekee limetukuka, utukufu wake uko juu ya nchi na mbingu.
14 His knouleching be on heuene and erthe; and he hath enhaunsid the horn of his puple. An ympne be to alle hise seyntis; to the children of Israel, to a puple neiyynge to hym.
Amewainulia watu wake pembe, sifa ya watakatifu wake wote, ya Israeli, watu walio karibu na moyo wake. Msifuni Bwana.