< Psalms 148 >

1 Alleluya. Ye of heuenes, herie the Lord; herie ye hym in hiye thingis.
Louvado seja Yah! Louvado seja Yahweh dos céus! Elogie-o nas alturas!
2 Alle hise aungels, herie ye hym; alle hise vertues, herye ye hym.
Louvado seja ele, todos os seus anjos! Louvado seja ele, todo o seu exército!
3 Sunne and moone, herie ye hym; alle sterris and liyt, herie ye hym.
Elogie-o, sol e lua! Louvado seja ele, todos vocês estrelas brilhantes!
4 Heuenes of heuenes, herie ye hym; and the watris that ben aboue heuenes,
Elogiem-no, céus dos céus, águas que estão acima dos céus.
5 herie ye the name of the Lord.
Let eles elogiam o nome de Yahweh, pois ele comandou, e eles foram criados.
6 For he seide, and thingis weren maad; he comaundide, and thingis weren maad of nouyt. He ordeynede tho thingis in to the world, and in to the world of world; he settide a comaundement, and it schal not passe.
Ele também os estabeleceu para todo o sempre. Ele fez um decreto que não vai passar.
7 Ye of erthe, herie ye the Lord; dragouns, and alle depthis of watris.
Elogie Yahweh da terra, vocês, grandes criaturas marinhas, e todas as profundezas,
8 Fier, hail, snow, iys, spiritis of tempestis; that don his word.
lightning e granizo, neve e nuvens, vento tempestuoso, cumprindo sua palavra,
9 Mounteyns, and alle litle hillis; trees berynge fruyt, and alle cedris.
montanhas e todas as colinas, árvores frutíferas e todos os cedros,
10 Wielde beestis, and alle tame beestis; serpentis, and fetherid briddis.
wild animais e todo o gado, pequenas criaturas e aves voadoras,
11 The kingis of erthe, and alle puplis; the princis, and alle iugis of erthe.
reis da terra e todos os povos, príncipes e todos os juízes da terra,
12 Yonge men, and virgyns, elde men with yongere, herie ye the name of the Lord;
tanto jovens como donzelas, homens idosos e crianças.
13 for the name of hym aloone is enhaunsid.
Let eles elogiam o nome de Yahweh, pois só o seu nome é exaltado. Sua glória está acima da terra e dos céus.
14 His knouleching be on heuene and erthe; and he hath enhaunsid the horn of his puple. An ympne be to alle hise seyntis; to the children of Israel, to a puple neiyynge to hym.
Ele levantou a buzina de seu povo, o louvor de todos os seus santos, mesmo dos filhos de Israel, um povo próximo a ele. Louvado seja Yah!

< Psalms 148 >