< Psalms 148 >

1 Alleluya. Ye of heuenes, herie the Lord; herie ye hym in hiye thingis.
Idaydayawyo ni Yahweh. Idaydayawyo ni Yahweh, dakayo nga adda kadagiti langit; idaydayawyo isuna, dakayo nga adda iti nangato a disso.
2 Alle hise aungels, herie ye hym; alle hise vertues, herye ye hym.
Idaydayawyo isuna, dakayo amin nga anghelna; idaydayawyo isuna, dakayo amin nga armada ti anghelna.
3 Sunne and moone, herie ye hym; alle sterris and liyt, herie ye hym.
Idaydayawyo isuna, init ken bulan; idaydayawyo isuna, dakayo amin nga agranraniag a bituen.
4 Heuenes of heuenes, herie ye hym; and the watris that ben aboue heuenes,
Idaydayawyo isuna, dakayo a kangangatoan a langit ken dakayo a dandanum nga adda iti ngatoen ti tangatang.
5 herie ye the name of the Lord.
Idaydayawda koma ti nagan ni Yahweh, ta nagbilin isuna, ket naparsuada.
6 For he seide, and thingis weren maad; he comaundide, and thingis weren maad of nouyt. He ordeynede tho thingis in to the world, and in to the world of world; he settide a comaundement, and it schal not passe.
Impasdekna pay ida iti agnanayon ken awan patinggana; nangted isuna iti pangngeddeng a saanto a pulos nga agbaliw.
7 Ye of erthe, herie ye the Lord; dragouns, and alle depthis of watris.
Kadagiti adda iti rabaw ti daga, idaydayawyo ni Yahweh, dakayo a parsua iti baybay ken amin a mangliwengliweng a taaw,
8 Fier, hail, snow, iys, spiritis of tempestis; that don his word.
apuy ken uraro, niebe ken ulep, napigsa nga angin nga agtungtungpal iti saona.
9 Mounteyns, and alle litle hillis; trees berynge fruyt, and alle cedris.
banbantay ken amin a turod, kaykayo nga agbunga ken amin a cedar,
10 Wielde beestis, and alle tame beestis; serpentis, and fetherid briddis.
naaatap ken naaamo nga ayup, agkarkarayam a parsua ken tumatayab.
11 The kingis of erthe, and alle puplis; the princis, and alle iugis of erthe.
ar-ari iti daga, ken amin a nasion, dagiti prinsipe ken amin nga agturturay iti daga,
12 Yonge men, and virgyns, elde men with yongere, herie ye the name of the Lord;
agtutubo a lallaki ken agtutubo a babbai, dagiti nataengan ken ubbing.
13 for the name of hym aloone is enhaunsid.
Idaydayawda amin ti nagan ni Yahweh, ta ti laeng naganna ti natan-ok ken ringbawan ti dayagna ti daga ken dagiti langit.
14 His knouleching be on heuene and erthe; and he hath enhaunsid the horn of his puple. An ympne be to alle hise seyntis; to the children of Israel, to a puple neiyynge to hym.
Intag-ayna ti sara dagiti tattaona tapno idaydayaw isuna amin dagiti napudno kenkuana, dagiti Israelita, dagiti tattao a naasideg kenkuana. Idaydayawyo ni Yahweh.

< Psalms 148 >