< Psalms 148 >

1 Alleluya. Ye of heuenes, herie the Lord; herie ye hym in hiye thingis.
Halleluja! Ylistäkää Herraa taivaista, ylistäkää häntä korkeuksissa.
2 Alle hise aungels, herie ye hym; alle hise vertues, herye ye hym.
Ylistäkää häntä, kaikki hänen enkelinsä, ylistäkää häntä, kaikki hänen sotajoukkonsa.
3 Sunne and moone, herie ye hym; alle sterris and liyt, herie ye hym.
Ylistäkää häntä, aurinko ja kuu, ylistäkää häntä, kaikki kirkkaat tähdet.
4 Heuenes of heuenes, herie ye hym; and the watris that ben aboue heuenes,
Ylistäkää häntä, te taivasten taivaat, te vedet taivasten päällä.
5 herie ye the name of the Lord.
Ylistäkööt ne Herran nimeä, sillä hän käski, ja ne tulivat luoduiksi.
6 For he seide, and thingis weren maad; he comaundide, and thingis weren maad of nouyt. He ordeynede tho thingis in to the world, and in to the world of world; he settide a comaundement, and it schal not passe.
Ja hän asetti ne olemaan aina ja iankaikkisesti, hän antoi niille lain, josta ne eivät poikkea.
7 Ye of erthe, herie ye the Lord; dragouns, and alle depthis of watris.
Ylistäkää Herraa maasta, te merieläimet ja kaikki syvyydet,
8 Fier, hail, snow, iys, spiritis of tempestis; that don his word.
tuli ja rakeet, lumi ja sumu, sinä myrskytuuli, joka panet hänen käskynsä toimeen,
9 Mounteyns, and alle litle hillis; trees berynge fruyt, and alle cedris.
te vuoret ja kaikki kukkulat, te hedelmäpuut ja kaikki setrit,
10 Wielde beestis, and alle tame beestis; serpentis, and fetherid briddis.
te pedot ja kaikki karja, te matelijat ja siivekkäät linnut,
11 The kingis of erthe, and alle puplis; the princis, and alle iugis of erthe.
te maan kuninkaat ja kaikki kansakunnat, te ruhtinaat ja kaikki maan tuomarit,
12 Yonge men, and virgyns, elde men with yongere, herie ye the name of the Lord;
te nuorukaiset ynnä neitsyet, te vanhat yhdessä nuorten kanssa.
13 for the name of hym aloone is enhaunsid.
Ylistäkööt he Herran nimeä, sillä hänen nimensä yksin on korkea, hänen valtasuuruutensa ulottuu yli maan ja taivaan.
14 His knouleching be on heuene and erthe; and he hath enhaunsid the horn of his puple. An ympne be to alle hise seyntis; to the children of Israel, to a puple neiyynge to hym.
Hän on korottanut sarven kansallensa, että häntä ylistäisivät kaikki hänen hurskaansa, Israelin lapset, kansa, joka on häntä lähellä. Halleluja!

< Psalms 148 >