< Psalms 147 >

1 Alleluya. Herie ye the Lord, for the salm is good; heriyng be myrie, and fair to oure God.
Haalleluuyaa. Faarfannaadhaan Waaqa galateeffachuun akkam gaarii dha; isa galateeffachuun akkam gammachiisaa fi kan maluu dha!
2 The Lord schal bilde Jerusalem; and schal gadere togidere the scateryngis of Israel.
Waaqayyo Yerusaalemin ni ijaara; Israaʼeloota boojiʼamanis walitti qaba.
3 Which Lord makith hool men contrit in herte; and byndith togidere the sorewes of hem.
Warra garaan cabe ni fayyisa; madaa isaaniis walitti hodha.
4 Which noumbrith the multitude of sterris; and clepith names to alle tho.
Inni baayʼina urjiiwwanii ni beeka; tokkoo tokkoo isaaniis maqaa maqaadhaan waama.
5 Oure Lord is greet, and his vertu is greet; and of his wisdom is no noumbre.
Gooftaan keenya guddaa dha; humni isaas jabaa dha; hubannaan isaas dhuma hin qabu.
6 The Lord takith vp mylde men; forsothe he makith low synneris `til to the erthe.
Waaqayyo warra gad qabaman ni jiraachisa; hamoota garuu lafatti darbata.
7 Bifore synge ye to the Lord in knoulechyng; seye ye salm to oure God in an harpe.
Galata galchaa Waaqayyoon faarfadhaa; baganaadhaanis Waaqa keenyaaf weeddisaa.
8 Which hilith heuene with cloudis; and makith redi reyn to the erthe. Which bryngith forth hei in hillis; and eerbe to the seruice of men.
Inni samiiwwani duumessaan haguuga; lafaafis bokkaa kenna; tulluuwwan irrattis marga biqilcha.
9 Which yyueth mete to her werk beestis; and to the briddys of crowis clepinge hym.
Horiidhaaf waan isaan dheedan, yommuu ilmaan arraagessaa iyyanitti nyaata isaaniif ni kenna.
10 He schal not haue wille in the strengthe of an hors; nether it schal be wel plesaunt to hym in the leggis of a man.
Inni jabina fardaatti hin gammadu; yookaan miilli namaa isa hin gammachiisu;
11 It is wel plesaunt to the Lord on men that dreden hym; and in hem that hopen on his mercy.
Waaqayyo warra isa sodaatanitti, warra araara isaa abdatanitti ni gammada.
12 Jerusalem, herie thou the Lord; Syon, herie thou thi God.
Yaa Yerusaalem, Waaqayyoon galateeffadhu; Yaa Xiyoon Waaqa kee galateeffadhu.
13 For he hath coumfortid the lockis of thi yatis; he hath blessid thi sones in thee.
Inni danqaraa karra keetii ni jabeessaatii; ijoollee kees si keessatti eebbisa.
14 Which hath set thi coostis pees; and fillith thee with the fatnesse of wheete.
Daarii keetiif nagaa kenna; qamadii qulqulluudhaanis si quubsa.
15 Which sendith out his speche to the erthe; his word renneth swiftli.
Inni ajaja isaa gara lafaatti ni erga; dubbiin isaas ni ariifata.
16 Which yyueth snow as wolle; spredith abrood a cloude as aische.
Inni cabbii akkuma suufiitti diriirsa; qorras akkuma daaraatti bittinneessa.
17 He sendith his cristal as mussels; who schal suffre bifore the face of his cooldnesse?
Dhagaa cabbii akkuma cirrachaa gad darbata. Dhaamocha isaa dura eenyutu dhaabachuu dandaʼa?
18 He schal sende out his word, and schal melte tho; his spirit schal blowe, and watris schulen flowe.
Inni dubbii isaa ergee isaan baqsa; bubbee isaa ni kaasa; bishaanonnis ni yaaʼu.
19 Which tellith his word to Jacob; and hise riytfulnessis and domes to Israel.
Inni dubbii isaa Yaaqoobitti, seeraa fi sirna isaa immoo Israaʼelitti mulʼiseera.
20 He dide not so to ech nacioun; and he schewide not hise domes to hem.
Waan kana saba biraa tokkoof iyyuu hin goone; isaan seera isaa hin beekan. Haalleluuyaa.

< Psalms 147 >