< Psalms 146 >
Praise YAH! Praise, O my soul, YHWH.
2 Mi soule, herie thou the Lord; Y schal herie the Lord in my lijf, Y schal synge to my God as longe as Y schal be. Nile ye triste in princis;
I praise YHWH during my life, I sing praise to my God while I exist.
3 nether in the sones of men, in whiche is noon helthe.
Do not trust in princes—in a son of man, For he has no deliverance.
4 The spirit of hym schal go out, and he schal turne ayen in to his erthe; in that dai alle the thouytis of hem schulen perische.
His spirit goes forth, he returns to his earth, In that day his thoughts have perished.
5 He is blessid, of whom the God of Jacob is his helpere, his hope is in his Lord God, that made heuene and erthe;
O the blessedness of him Who has the God of Jacob for his help, His hope [is] on his God YHWH,
6 the see, and alle thingis that ben in tho.
Making the heavens and earth, The sea and all that [is] in them, Who is keeping truth for all time,
7 Which kepith treuthe in to the world, makith dom to hem that suffren wrong; yyueth mete to hem that ben hungri. The Lord vnbyndith feterid men;
Doing judgment for the oppressed, Giving bread to the hungry.
8 the Lord liytneth blynde men. The Lord reisith men hurtlid doun; the Lord loueth iust men.
YHWH is loosing the prisoners, YHWH is opening (the eyes of) the blind, YHWH is raising the bowed down, YHWH is loving the righteous,
9 The Lord kepith comelyngis, he schal take vp a modirles child, and widewe; and he schal distrie the weies of synners.
YHWH is preserving the strangers, He causes the fatherless and widow to stand, And He turns the way of the wicked upside down.
10 The Lord schal regne in to the worldis; Syon, thi God schal regne in generacioun and in to generacioun.
YHWH reigns for all time, Your God, O Zion, to generation and generation, Praise YAH!