< Psalms 146 >
Let the Lord be praised. Give praise to the Lord, O my soul.
2 Mi soule, herie thou the Lord; Y schal herie the Lord in my lijf, Y schal synge to my God as longe as Y schal be. Nile ye triste in princis;
While I have breath I will give praise to the Lord: I will make melody to my God while I have my being.
3 nether in the sones of men, in whiche is noon helthe.
Put not your faith in rulers, or in the son of man, in whom there is no salvation.
4 The spirit of hym schal go out, and he schal turne ayen in to his erthe; in that dai alle the thouytis of hem schulen perische.
Man's breath goes out, he is turned back again to dust; in that day all his purposes come to an end.
5 He is blessid, of whom the God of Jacob is his helpere, his hope is in his Lord God, that made heuene and erthe;
Happy is the man who has the God of Jacob for his help, whose hope is in the Lord his God:
6 the see, and alle thingis that ben in tho.
Who made heaven and earth, the sea, and all things in them; who keeps faith for ever:
7 Which kepith treuthe in to the world, makith dom to hem that suffren wrong; yyueth mete to hem that ben hungri. The Lord vnbyndith feterid men;
Who gives their rights to those who are crushed down; and gives food to those who are in need of it: the Lord makes the prisoners free;
8 the Lord liytneth blynde men. The Lord reisith men hurtlid doun; the Lord loueth iust men.
The Lord makes open the eyes of the blind; the Lord is the lifter up of those who are bent down; the Lord is a lover of the upright;
9 The Lord kepith comelyngis, he schal take vp a modirles child, and widewe; and he schal distrie the weies of synners.
The Lord takes care of those who are in a strange land; he gives help to the widow and to the child who has no father; but he sends destruction on the way of sinners.
10 The Lord schal regne in to the worldis; Syon, thi God schal regne in generacioun and in to generacioun.
The Lord will be King for ever; your God, O Zion, will be King through all generations. Praise be to the Lord.