< Psalms 146 >

1 Alleluya.
Hallelujah! Praise the LORD, O my soul.
2 Mi soule, herie thou the Lord; Y schal herie the Lord in my lijf, Y schal synge to my God as longe as Y schal be. Nile ye triste in princis;
I will praise the LORD all my life; I will sing praises to my God while I have my being.
3 nether in the sones of men, in whiche is noon helthe.
Put not your trust in princes, in mortal man, who cannot save.
4 The spirit of hym schal go out, and he schal turne ayen in to his erthe; in that dai alle the thouytis of hem schulen perische.
When his spirit departs, he returns to the ground; on that very day his plans perish.
5 He is blessid, of whom the God of Jacob is his helpere, his hope is in his Lord God, that made heuene and erthe;
Blessed is he whose help is the God of Jacob, whose hope is in the LORD his God,
6 the see, and alle thingis that ben in tho.
the Maker of heaven and earth, the sea, and everything in them. He remains faithful forever.
7 Which kepith treuthe in to the world, makith dom to hem that suffren wrong; yyueth mete to hem that ben hungri. The Lord vnbyndith feterid men;
He executes justice for the oppressed and gives food to the hungry. The LORD sets the prisoners free,
8 the Lord liytneth blynde men. The Lord reisith men hurtlid doun; the Lord loueth iust men.
the LORD opens the eyes of the blind, the LORD lifts those who are weighed down, the LORD loves the righteous.
9 The Lord kepith comelyngis, he schal take vp a modirles child, and widewe; and he schal distrie the weies of synners.
The LORD protects foreigners; He sustains the fatherless and the widow, but the ways of the wicked He frustrates.
10 The Lord schal regne in to the worldis; Syon, thi God schal regne in generacioun and in to generacioun.
The LORD reigns forever, your God, O Zion, for all generations. Hallelujah!

< Psalms 146 >